Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
가까--우----어- --요?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-국- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체국이 어디 있어요?
0
ucheg-g----o
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
가까운 우체국이 어디 있어요?
uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
우------서---요?
우___ 여__ 멀___
우-국- 여-서 멀-요-
-------------
우체국이 여기서 멀어요?
0
u---g---eseo
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
가까- -체통- 어디 --요?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-통- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체통이 어디 있어요?
0
gakkaun -c-e-u-----od--is--e-yo?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
저- -- - -- 필-해요.
저_ 우_ 두 장_ 필____
저- 우- 두 장- 필-해-.
----------------
저는 우표 두 장이 필요해요.
0
gakk-u-----eg--------- -s----y-?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
저는 우표 두 장이 필요해요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար:
엽---편- ---요.
엽__ 편_ 때____
엽-와 편- 때-에-.
------------
엽서와 편지 때문에요.
0
g----un------u--i--o-i-i-s--o--?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար:
엽서와 편지 때문에요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
미-까지- 우---금이-얼마--?
미____ 우_ 요__ 얼____
미-까-의 우- 요-이 얼-예-?
------------------
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
0
u--eg---i--e--is---me-l---y-?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
소-가--마- 무거--?
소__ 얼__ 무____
소-가 얼-나 무-워-?
-------------
소포가 얼마나 무거워요?
0
u-he--g-i --o-i--- --o--e---?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
소포가 얼마나 무거워요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
항--편으--보- --있-요?
항_____ 보_ 수 있___
항-우-으- 보- 수 있-요-
----------------
항공우편으로 보낼 수 있어요?
0
uc--gug-i-----i-e- --o--eoyo?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
항공우편으로 보낼 수 있어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
도착할 때-- 얼마----요?
도__ 때__ 얼__ 걸___
도-할 때-지 얼-나 걸-요-
----------------
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
0
ga-k--- u-h--o-g-i---d- ----eo-o?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
어-서 전-할 수-있어-?
어__ 전__ 수 있___
어-서 전-할 수 있-요-
--------------
어디서 전화할 수 있어요?
0
g---aun--c-e-----i e--i-i-s-e-y-?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
어디서 전화할 수 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
가-운 공중-화- 어- 있어-?
가__ 공____ 어_ 있___
가-운 공-전-가 어- 있-요-
-----------------
가까운 공중전화가 어디 있어요?
0
ga--au- u-h--ong-i --di-----e-y-?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
전화카- ---요?
전___ 있____
전-카- 있-세-?
----------
전화카드 있으세요?
0
jeo---n---y--d--j-ng----i--yoha-y-.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
전화카드 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
전화-호부 -으세-?
전____ 있____
전-번-부 있-세-?
-----------
전화번호부 있으세요?
0
jeo---- -py- -- jan--i --l-yo-a--o.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
전화번호부 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
오스-----가번호- --요?
오____ 국____ 아___
오-트-아 국-번-를 아-요-
----------------
오스트리아 국가번호를 아세요?
0
je-neu--upyo-du jang-i--il-yo-aeyo.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
오스트리아 국가번호를 아세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
잠깐----찾아볼-요.
잠____ 찾_____
잠-만-, 찾-볼-요-
------------
잠깐만요, 찾아볼게요.
0
y-ob-eowa py----i----e-un-e--.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
잠깐만요, 찾아볼게요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է:
늘 ---중--요.
늘 통_ 중____
늘 통- 중-에-.
----------
늘 통화 중이에요.
0
ye-b-e--- py-onj--tta-m---e--.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է:
늘 통화 중이에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
몇-번- 눌렀--?
몇 번_ 눌____
몇 번- 눌-어-?
----------
몇 번을 눌렀어요?
0
y-ob--o-- ----nj- -t--m---ey-.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
몇 번을 눌렀어요?
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
먼저 - -을--러야 해요!
먼_ 영 번_ 눌__ 해__
먼- 영 번- 눌-야 해-!
---------------
먼저 영 번을 눌러야 해요!
0
migu-kkaj--i-up--o--y--e-m-i -olm-ye--?
m___________ u_____ y_______ e_________
m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o-
---------------------------------------
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
먼저 영 번을 눌러야 해요!
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?