արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   ko 우체국에서

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]

우체국에서

uchegug-eseo

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Korean Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 가-운 --국이 어----요? 가__ 우___ 어_ 있___ 가-운 우-국- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체국이 어디 있어요? 0
uchegug-e--o u___________ u-h-g-g-e-e- ------------ uchegug-eseo
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 우--이 -기- 멀어요? 우___ 여__ 멀___ 우-국- 여-서 멀-요- ------------- 우체국이 여기서 멀어요? 0
uch--u----eo u___________ u-h-g-g-e-e- ------------ uchegug-eseo
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 가-- ---이--- 있어-? 가__ 우___ 어_ 있___ 가-운 우-통- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체통이 어디 있어요? 0
g-kk--- ------------di -s---oy-? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 저는-우--두-장이-필요해요. 저_ 우_ 두 장_ 필____ 저- 우- 두 장- 필-해-. ---------------- 저는 우표 두 장이 필요해요. 0
ga-k-un -ch-gug-- ---i---s----o? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Մի բացիկի և նամակի համար: 엽-와-편--때문에-. 엽__ 편_ 때____ 엽-와 편- 때-에-. ------------ 엽서와 편지 때문에요. 0
gak---n uc--g-g-i eo---iss----o? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 미국까-의 -편---이 -마예요? 미____ 우_ 요__ 얼____ 미-까-의 우- 요-이 얼-예-? ------------------ 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? 0
u--e-ug-i yeog-se---e---eoy-? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 소-- 얼-나-무-워요? 소__ 얼__ 무____ 소-가 얼-나 무-워-? ------------- 소포가 얼마나 무거워요? 0
u-he-u--- y-o-i--- -e-----y-? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 항공---로 보낼-수-있-요? 항_____ 보_ 수 있___ 항-우-으- 보- 수 있-요- ---------------- 항공우편으로 보낼 수 있어요? 0
u--egu--i --o--seo -------yo? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 도착--때-- 얼마---려요? 도__ 때__ 얼__ 걸___ 도-할 때-지 얼-나 걸-요- ---------------- 도착할 때까지 얼마나 걸려요? 0
ga----n--c-e-on--- e-di is--eoy-? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 어-- --- 수--어-? 어__ 전__ 수 있___ 어-서 전-할 수 있-요- -------------- 어디서 전화할 수 있어요? 0
gak--u---c-e-on--i -od- iss-----? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 가---공중--가 -디-있어요? 가__ 공____ 어_ 있___ 가-운 공-전-가 어- 있-요- ----------------- 가까운 공중전화가 어디 있어요? 0
gakk--- -ch-t-ng-i-eo----s--e-y-? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 전화카드 있-세요? 전___ 있____ 전-카- 있-세-? ---------- 전화카드 있으세요? 0
je-ne-----yo--u -a-g-- -i--y-h-e--. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 전-번호부-있--요? 전____ 있____ 전-번-부 있-세-? ----------- 전화번호부 있으세요? 0
j--neu---p-o du-j-ng-i-p-l-y-haeyo. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 오-트리아 --번호를-아세요? 오____ 국____ 아___ 오-트-아 국-번-를 아-요- ---------------- 오스트리아 국가번호를 아세요? 0
j--ne-- -p-o-du--a-g-i-p-l--oh-eyo. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 잠-만요--찾아볼게요. 잠____ 찾_____ 잠-만-, 찾-볼-요- ------------ 잠깐만요, 찾아볼게요. 0
y----eo-a--ye-n-- tta-m----yo. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Գիծը միշտ զբաղված է: 늘-통---이-요. 늘 통_ 중____ 늘 통- 중-에-. ---------- 늘 통화 중이에요. 0
yeobs--wa-----n-- tta---n-eyo. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 몇--을 ----? 몇 번_ 눌____ 몇 번- 눌-어-? ---------- 몇 번을 눌렀어요? 0
yeo-----a---e-nji --a-m----y-. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 먼- -----눌-야 해-! 먼_ 영 번_ 눌__ 해__ 먼- 영 번- 눌-야 해-! --------------- 먼저 영 번을 눌러야 해요! 0
m--ug------i-upyeo----g-u------------o? m___________ u_____ y_______ e_________ m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o- --------------------------------------- migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -