արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   pt Nos correios

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (PT) Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: O--e-é-q-e-- o ----e-- ma---pró--mo? O___ é q__ é o c______ m___ p_______ O-d- é q-e é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------------ Onde é que é o correio mais próximo? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: É l-nge --c--r--- m--s--r----o? É l____ o c______ m___ p_______ É l-n-e o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------- É longe o correio mais próximo? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: O--- é-q---é-- c---- ---c-r--io-m--- ---xim-? O___ é q__ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é q-e é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------------- Onde é que é a caixa de correio mais próxima? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: E---r-c--o -----gu-s-se-o-. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: P--- -- p---al ---m--c----. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Q-a-to-é-q-- c-------p--t--pa-a -s-Est---s-U-id-s? Q_____ é q__ c____ o p____ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é q-e c-s-a o p-r-e p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? -------------------------------------------------- Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Q---to-- que -e-- --e---men--? Q_____ é q__ p___ a e_________ Q-a-t- é q-e p-s- a e-c-m-n-a- ------------------------------ Quanto é que pesa a encomenda? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Po--o en----la-p-r-co-r--o --r-o? P____ e_______ p__ c______ a_____ P-s-o e-v-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso enviá-la por correio aéreo? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Qu--to-te-p------- de-o-- - c-ega-? Q_____ t____ é q__ d_____ a c______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a c-e-a-? ----------------------------------- Quanto tempo é que demora a chegar? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Onde---qu---o-s- telef-n-r? O___ é q__ p____ t_________ O-d- é q-e p-s-o t-l-f-n-r- --------------------------- Onde é que posso telefonar? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: O--e-é q-e -----a---e t-l-f--i-a---is -----m-? O___ é q__ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é q-e é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------------- Onde é que é a cabine telefónica mais próxima? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: T-- ------- de-----f---? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: T---um--l-s-- t-le-ó-i-a? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: V-cê--a-e -----------dic-t-vo--a---a Áu--r--? V___ s___ q___ é o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- q-a- é o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- --------------------------------------------- Você sabe qual é o indicativo para a Áustria? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: U--mo---t--que e- vo---er-f--a-. U_ m______ q__ e_ v__ v_________ U- m-m-n-o q-e e- v-u v-r-f-c-r- -------------------------------- Um momento que eu vou verificar. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: A--inh- e-t- -e-pre -cu-a-a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: Q-al --i --n-me-- -u- você --r-ou? Q___ f__ o n_____ q__ v___ m______ Q-a- f-i o n-m-r- q-e v-c- m-r-o-? ---------------------------------- Qual foi o número que você marcou? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: Prim-iro- -o-ê-te- q-e -a---r-o “-e-o-! P________ v___ t__ q__ m_____ o “______ P-i-e-r-, v-c- t-m q-e m-r-a- o “-e-o-! --------------------------------------- Primeiro, você tem que marcar o “zero”! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -