արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [վաթսունչորս]

ժխտում 1

ժխտում 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tamil Խաղալ Ավելին
Ես բառը չեմ հասկանում: எ----ு -ந்த -ார--்-ை -------ல-ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
et-r------1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: எ-க்-ு--ந்த--ா-----ம்--ுர---ில--ை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
et---a--i-1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
Ես իմաստը չեմ հասկանում: எனக-----தன- அ-்--த-- ---ி---ல்-ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
eṉa----i--a ---tt---pu-iya--lla-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ուսուցիչ ஆ-ிர---் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e-a-ku---ta-vārtt-- -u--yav-llai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: உ---ளு--கு ஆ----யர்--ொல்------ர--ி-தா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e----- --t- --rt--i pur-ya-ill-i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆ----ன-்-- அவர--ச-ல-வத- --்-ாக ப-ரிக---ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-kku--n----ā--iya-----iya-i----. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ուսուցչուհի ஆச-ர-ய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
E-ak-u-i--- vā-kiya- ----y--i----. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: உ-்-ள--்-ு ஆ-ிர--ர- ச-ல--து--ு--கி-தா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
E-a-ku--n-a-----i-am-p------i-l-i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: ஆம---னக--ு-அ-ர---ொல்வத-----ற-க -ுரி--றத-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-akk- i--- --tt-- p--i--v---ai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
մարդիկ ம-ிதர-க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E-ak---i--ṉ--rt--m ----yav--lai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: உ--கள-க--ு --்த மனிதர---ை --ர-----ா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉakku it-ṉ --ttam---r-yavil-a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: இல்லை--எ-க--ு--வ-்கள- அ-்வ-வு நன்-ா--பு-ி---ல---. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Ā-i---ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
ընկերուհի த--ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āci----r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Ընկերուհի ունե՞ս: உ----ு--க--ஏத-ம்--ோ-ி -ருக்க-ற-ளா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ā-iri-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: ஆ---இர-க்க-ற-ள். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u--a--kk- ----i--r-colva-u p----iṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
դուստր ம-ள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅ-aḷuk-u-āci-i-a- colv-tu-p-r-kiṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Դուստր ունե՞ս: உ-்------ு-மகள--இ---்-ிறாள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅk-ḷu-ku ---r--a- c----tu---r----at-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
Ոչ, ես դուստր չունեմ: இல்ல-. -ன-்-----ள-----லை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.-ṉakk- av-- c-lvatu --ṉ-āk- pu--k---t-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -