արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   el Άρνηση 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [εξήντα πέντε]

65 [exḗnta pénte]

Άρνηση 2

Árnēsē 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: Τ- δα----ίδ- ε--αι -κ---ό; Τ_ δ________ ε____ α______ Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-; -------------------------- Το δαχτυλίδι είναι ακριβό; 0
Á--ēsē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Ό--- κοστ-ζ-ι--ό-ο ----ό ---ώ. Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____ Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-. ------------------------------ Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ. 0
Ár-ēsē 2 Á_____ 2 Á-n-s- 2 -------- Árnēsē 2
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Όμω--έχ--μ--- π-νήν--. Ό___ έ__ μ___ π_______ Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α- ---------------------- Όμως έχω μόνο πενήντα. 0
T- dacht------e---- a-rib-? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Արդեն պատրա՞ստ ես: Ε-σ-ι-ή-η-έ-οιμ---/ -τ-ι--; Ε____ ή__ έ______ / έ______ Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-; --------------------------- Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη; 0
T---ac-tyl--i------ akr-bó? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Ոչ, դեռ ոչ: Ό-ι--κ-μ-. Ό__ α_____ Ό-ι α-ό-α- ---------- Όχι ακόμα. 0
T- -ac----ídi eí--i--krib-? T_ d_________ e____ a______ T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-? --------------------------- To dachtylídi eínai akribó?
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: Αλλά σ--πολ--λί-- θ---ί-α- (έ-οι--- / έ-οι--). Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______ Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)- ---------------------------------------------- Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη). 0
Óchi----st---i -ó-o ----ó--urṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ապուր ուզու՞մ ես: Θα ή----- --ι -λλ---ούπ-; Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____ Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Θα ήθελες και άλλη σούπα; 0
Óc--, -o--ízei----o -k-t- e--ṓ. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: Ό-ι, δ-ν -έ-ω ά-λ-----π-. Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____ Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α- ------------------------- Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα. 0
Ó-h-,--ostíz---m-n---kató -u--. Ó____ k_______ m___ e____ e____ Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-. ------------------------------- Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Բայց մեկ պաղպաղակ: Α-λά--να πα----. Α___ έ__ π______ Α-λ- έ-α π-γ-τ-. ---------------- Αλλά ένα παγωτό. 0
Ómōs----ō mó-o-pen--t-. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: Μ-νε-- κα------ώ; Μ_____ κ____ ε___ Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ- ----------------- Μένεις καιρό εδώ; 0
Óm-- é-hō---no -e-ḗ-ta. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: Ό-ι- ---ο----- μ-να. Ό___ μ___ έ___ μ____ Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-. -------------------- Όχι, μόνο έναν μήνα. 0
Ó-ō- é-h- m-n- penḗn--. Ó___ é___ m___ p_______ Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a- ----------------------- Ómōs échō móno penḗnta.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Α-λ- --ω--δ- π-λλ-ύ- γνωσ----. Α___ έ__ ή__ π______ γ________ Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-. ------------------------------ Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς. 0
Eísai -d- éto--o- - --oi-ē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Վաղը տու՞ն ես գնում: Π-ς--ύ-------τι; Π__ α____ σ_____ Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι- ---------------- Πας αύριο σπίτι; 0
Eí-ai -d--é---m-- / -t-imē? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Ոչ, շաբաթավերջին: Ό-ι-----σαβ----κύ-ι-κ-. Ό___ τ_ σ______________ Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ----------------------- Όχι, το σαββατοκύριακο. 0
E-sai--d--ét---os /-étoim-? E____ ḗ__ é______ / é______ E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-? --------------------------- Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: Αλλά την-Κυρι-κ----όλ-ς θα----σ-ρ-ψω. Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________ Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω- ------------------------------------- Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω. 0
Óc----k-ma. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Έ-ει ----ικιω-εί-- κ-ρη--ο-; Έ___ ε__________ η κ___ σ___ Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ- ---------------------------- Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου; 0
Ó-h---k-m-. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Ό-----ίν---μόλ-----κ-----. Ό___ ε____ μ____ δ________ Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-. -------------------------- Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά. 0
Óc---ak-ma. Ó___ a_____ Ó-h- a-ó-a- ----------- Óchi akóma.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: Α-------ι---η φίλο. Α___ έ___ ή__ φ____ Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-. ------------------- Αλλά έχει ήδη φίλο. 0
All- -- p-------- t-- e---- (é-oi-os-/ é--im-). A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______ A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)- ----------------------------------------------- Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -