արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   ka უარყოფა 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: ბ--ე-ი ძ-----? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
uar-opa-2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: ა-ა,-ის-მ-ო-ოდ --ი ე--- -ირ-. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
uarq-p- 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: მაგ--მ--ე მხ-ლოდ ო---ც-აათ--მა-ვ-. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
bec-'e---dzviri-? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Արդեն պատրա՞ստ ես: უკვე მზა- -არ? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
ar-- is------od---i evr---h--s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ոչ, դեռ ոչ: ა-ა,--ერ---ა. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ar-- -- m---lod--si----- g----. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: მაგ-ამ-ა-ლავე ---დ --ქ-ები. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ara,--s m--ol----si --r- gh--s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ապուր ուզու՞մ ես: გი-და---დ-ვ ---ი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
mag-am me m--o--d-o-m---------m--v-. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: არა------ მ---ა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
magram -e m---lod -r--tsd---i makvs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Բայց մեկ պաղպաղակ: მ-გრა---ი-ე- ე-თ------ნი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m-g-----e m-ho-o- ----t-daati-m----. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: უ-ვე----- -ანია-აქ--ხ-ვ---? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk--e-mz-- khar? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: ა--,----ლ----რთი--ვ--. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ara, --r-a--. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: მაგ-ა- უ-ვე-ბევრ--ალ----ი-ნო-. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
a-a,-jer--r-. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Վաղը տու՞ն ես գնում: ხვ-- სახლ-ი----ი-ა-? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
ara--jer-ar-. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Ոչ, շաբաթավերջին: არა,--ხო-ოდ-შ-----კვ---ს. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
m-g----ak-l-v- mz-d v-k--bi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: მა--ამ ---რ--ვე-დ-ვ----დ---. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
ma-r-m-a--la-e mza--vikne--. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: შენ- ქ-ლ-შ-ი---უკვ- გაი-ა-დ-? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
m-g-----khla-- m-ad --kne-i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: არ-- ის--ერ-მ-ო--დ--ვ-----ი-წ----არ--. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
g-nd- k'--ev ----i? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: მა---მ-მ---უ-ვ- -------ი---ა-ს. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
ar-, -g-a-----da. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -