արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   sq Mohore 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Albanian Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: A -sh---e s--ren--- -n--a? A ё____ e s________ u_____ A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Jo--ku-hto------m-njёq--------. J__ k______ v____ n______ e____ J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: P----nё -a---e--m-p-s--hj--ё. P__ u__ k__ v____ p__________ P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
Արդեն պատրա՞ստ ես: A-----at-? A j_ g____ A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
Ոչ, դեռ ոչ: J---a---a-jo. J__ a____ j__ J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: Po--d- -----m----i-t--i-------. P__ d_ t_ j__ g___ t___ s______ P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
Ապուր ուզու՞մ ես: A d-----sёri s--ё? A d_ p______ s____ A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: J-,-n---d-a-m-. J__ n__ d__ m__ J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
Բայց մեկ պաղպաղակ: Po- njё-a---lo-e. P__ n__ a________ P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: A-k-n-----mё----ba---- -ёt-? A k___ s____ q_ b_____ k____ A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: J-- v-tёm---- muaj. J__ v____ n__ m____ J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Por n-oh---u---n-erё--t-shm-. P__ n___ s____ n_____ t______ P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
Վաղը տու՞ն ես գնում: A -o--ё --se-- p-r--ё-sh-ёp- --s--? A d_ t_ n_____ p__ n_ s_____ n_____ A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
Ոչ, շաբաթավերջին: J-, n----nd--v-. J__ n_ f________ J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: P-- do--ё---h--e---- -i-lё-. P__ d_ t_ k______ t_ d______ P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: A -ё-ёshtё--ri-u--v-j-a? A t_ ё____ r_____ v_____ A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Jo- -s--- v-tё---h-at-m--dhj-tё--j-ç. J__ ё____ v____ s______________ v____ J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: Por--- ta-hmё-n-- s-o-. P__ k_ t_____ n__ s____ P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -