ես - իմ
εγώ – δ-κ----υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
Kt-t-k-s ----n-míe- 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
ես - իմ
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Ես իմ բանալին չեմ գտնում:
Δ-ν β---κω το-κ-ει-ί--ο-.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Kt-t---- -ntō--mí-s 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Ես իմ բանալին չեմ գտնում:
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում:
Δ-ν βρ---ω -ο---σιτ---ό-μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg- – --kó m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում:
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
դու - քո
εσ- - --κό-σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e-ṓ -----ó m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
դու - քո
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Դու քո բանալին գտե՞լ ես:
Β-ήκ-- -ο--λει----ο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
e-ṓ----i---mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Դու քո բանալին գտե՞լ ես:
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես:
Βρήκ-- -ο-----τ--ι--σου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-n-br-s-ō -o klei----ou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես:
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
նա - նրա
αυ-ό- - δικό του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
Den-brís----o ---i-í m-u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
նա - նրա
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է:
Ξέρει--π-ύ-είν-- -ο-κλει-ί --υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Den-br------o-klei-í mo-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է:
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է:
Ξ-ρε-- -ο- ---α--τ- ε-σ--ήρ-ό-τ-υ;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D-n br-s-ō to -is-tḗ--ó--ou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է:
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
նա - իր
α--- --δι-- της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
Den-brí----t- -i-i------mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
նա - իր
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Նրա գումարը չկա:
Έ---ε--α -εφτ-----.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
De- brís-ō to e-s-t-ri--m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Նրա գումարը չկա:
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա:
Έχ--- -α- την πι-τ--ι-- τ-ς -άρ--.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-- – -i-- sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա:
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
մենք - մեր
εμ--ς - ---ό---ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-ý – -i-----u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
մենք - մեր
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Մեր պապիկը հիվանդ է:
Ο-π--πο-- μ-ς-είν-- άρ-ωσ--ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý-–-d-k--s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Մեր պապիկը հիվանդ է:
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Մեր տատիկը առողջ է:
Η-γ--------- ε-ν-ι -----.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Brḗk-- t- --eid- -o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Մեր տատիկը առողջ է:
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
դուք - ձեր
εσείς - -ικ- -ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B--k----o kl-idí-s-u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
դուք - ձեր
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը:
Παιδιά,-π-ύ -ίν-- ο μ-α-πά- σ--;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
B-ḗk-s--- k--id- --u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը:
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը:
Παι-ιά,-π-ύ --ν-- η--α---σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Br-k----o---sit-r---so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը:
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?