արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 1   »   zh 物主代词1

66 [վաթսունվեց]

անձնական դերանուններ 1

անձնական դերանուններ 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
ես - իմ 我–我的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w- --- --ic- 1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ես իմ բանալին չեմ գտնում: 我-找不到 ---钥匙-- 。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
w---h- -à----1 w_ z__ d____ 1 w- z-ǔ d-i-í 1 -------------- wù zhǔ dàicí 1
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: 我---- ---车- - 。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
w- - -- de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
դու - քո 你--的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
w--– wǒ--e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Դու քո բանալին գտե՞լ ես: 你 找--你- 钥匙-- - ? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
wǒ-- w---e w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: 你 找到--的-车- 了-- ? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
w- --ǎo bù-d-o wǒ----y-os-i-e. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
նա - նրա 他-他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
wǒ-zh-o--- dào-w- de y--sh-l-. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: 你 知道, -的 钥--在-- --? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
wǒ -h-o-b---à---- -- --os-i-e. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: 你---, -- -- - --吗 ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
W- -h-- b----- wǒ----jū-p--o l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
նա - իր 她–她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
W--z--o b---à- w---e-jū--iào l-. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Նրա գումարը չկա: 她的---不- - 。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
W- -h-- -ù --o----de j--pià----. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: 她的--用- 也 -见-- 。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Nǐ---n- -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
մենք - մեր 我们–我们的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
N--–-nǐ--e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Մեր պապիկը հիվանդ է: 我们- 外祖--祖--生--- 。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
N- – -- -e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Մեր տատիկը առողջ է: 我-的-外祖--祖母 是 -康 的-。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
n- -h--d-o-----e--ào-h--e-ma? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
դուք - ձեր 你们-你-的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
n------d-- ---d--y----il----? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: 孩-们- 你-的 -爸-在-哪- ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
nǐ----o--o n--d--y--shil---a? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: 孩子---你们的-妈--在 -- ? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
N----ǎodào -ǐ-d--jū pi---le-m-? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -