ակնոց |
τ---υ--ιά
τ_ γ_____
τ- γ-α-ι-
---------
τα γυαλιά
0
K----k---a---ny--e- 2
K_______ a_________ 2
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2
---------------------
Ktētikés antōnymíes 2
|
ակնոց
τα γυαλιά
Ktētikés antōnymíes 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
Ξ-χ--ε -- γ-αλιά -ου.
Ξ_____ τ_ γ_____ τ___
Ξ-χ-σ- τ- γ-α-ι- τ-υ-
---------------------
Ξέχασε τα γυαλιά του.
0
Ktētiké----tōn-m-e--2
K_______ a_________ 2
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 2
---------------------
Ktētikés antōnymíes 2
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ktētikés antōnymíes 2
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
Μ--π---έ-ει τ- γυ-λιά--ο-;
Μ_ π__ έ___ τ_ γ_____ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- γ-α-ι- τ-υ-
--------------------------
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
0
t- gy--iá
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
ta gyaliá
|
ժամացույց |
το--ο-όι
τ_ ρ____
τ- ρ-λ-ι
--------
το ρολόι
0
ta -yaliá
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
ժամացույց
το ρολόι
ta gyaliá
|
Նրա ժամացույց փչացել է: |
Το --------- χ--ασε.
Τ_ ρ____ τ__ χ______
Τ- ρ-λ-ι τ-υ χ-λ-σ-.
--------------------
Το ρολόι του χάλασε.
0
t- g-al-á
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
Το ρολόι του χάλασε.
ta gyaliá
|
Ժամացույցը կախված է պատից: |
Το ρο-----ρέ--ται--τ---τοίχ-.
Τ_ ρ____ κ_______ σ___ τ_____
Τ- ρ-λ-ι κ-έ-ε-α- σ-ο- τ-ί-ο-
-----------------------------
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
0
Xé-has- ---gyal-- t-u.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
անձնագիր |
τ---ια----ρ-ο
τ_ δ_________
τ- δ-α-α-ή-ι-
-------------
το διαβατήριο
0
X-ch-se -- ---li- tou.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
անձնագիր
το διαβατήριο
Xéchase ta gyaliá tou.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
Έ-α---το δ---α-ήριό--ου.
Έ____ τ_ δ_________ τ___
Έ-α-ε τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------
Έχασε το διαβατήριό του.
0
Xéchase--a--ya--- -ou.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Έχασε το διαβατήριό του.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
Μ--πού---ει -ο --α-ατ---ό-τ--;
Μ_ π__ έ___ τ_ δ_________ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------------
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
0
M- p-- -c--i-t---y-li---ou?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
նա - իր |
α-τ--–----ά-τους
α___ – δ___ τ___
α-τ- – δ-κ- τ-υ-
----------------
αυτά – δικά τους
0
M---o----he-----gyali- -ou?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
նա - իր
αυτά – δικά τους
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
Τα-----ιά-δε---π-ρούν -α--ρ--ν το---γ--είς-τους.
Τ_ π_____ δ__ μ______ ν_ β____ τ___ γ_____ τ____
Τ- π-ι-ι- δ-ν μ-ο-ο-ν ν- β-ο-ν τ-υ- γ-ν-ί- τ-υ-.
------------------------------------------------
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
0
M- -o- ---e---- gya-iá t-u?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
Αλλά -α,-έρ------ ----ο-είς-του-!
Α___ ν__ έ_______ ο_ γ_____ τ____
Α-λ- ν-, έ-χ-ν-α- ο- γ-ν-ί- τ-υ-!
---------------------------------
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
0
to r-lói
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
to rolói
|
Դուք - Ձեր |
ε--ί--– δικ- --ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
to-r--ói
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
Դուք - Ձեր
εσείς – δικό σας
to rolói
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
Π-ς--τ-ν-τ----ξ-δ- -α-- -ύριε Mül-e-;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ M______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
-------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
0
t- -olói
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
to rolói
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
Πού ε---- η---ν---α σα-,---ρι----ller;
Π__ ε____ η γ______ σ___ κ____ M______
Π-ύ ε-ν-ι η γ-ν-ί-α σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
--------------------------------------
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
0
T- ----i-to---há-a-e.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
To rolói tou chálase.
|
Դուք - Ձեր |
ε-εί- - -ικ- σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
T- -oló- to---há-ase.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
Դուք - Ձեր
εσείς – δικό σας
To rolói tou chálase.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
Πώ- ή-αν το--α-ί-ι--α-, κ--------mi--;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ S_______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
0
T- r---i -ou-c--lase.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
To rolói tou chálase.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
Π-ύ--ί----ο άν-ρ-- σα---κυρ-α--chmi-t;
Π__ ε____ ο ά_____ σ___ κ____ S_______
Π-ύ ε-ν-ι ο ά-τ-α- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
0
To--ol-- --émet----t-- to-c-o.
T_ r____ k_______ s___ t______
T- r-l-i k-é-e-a- s-o- t-í-h-.
------------------------------
To rolói krémetai ston toícho.
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
To rolói krémetai ston toícho.
|