ակնոց
च---ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
sa-ba-dh-vaa---- s-r-a-aa- 2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
ակնոց
चश्मा
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह अ--ा च-्-ा --- --ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
s--b--dha-a-cha---ar-a-----2
s_______________ s________ 2
s-m-a-d-a-a-c-a- s-r-a-a-m 2
----------------------------
sambandhavaachak sarvanaam 2
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह अपना चश्मा भूल गया
sambandhavaachak sarvanaam 2
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर--सक-----म- क-ा--ह-?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
chas--a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
chashma
ժամացույց
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
chash-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी --- -़-ा- हो गयी-है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
ch-shma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
chashma
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़--दी-ार-पर--ं-- है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
vah ap--a----s-ma ----l-g-ya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़ी दीवार पर टंगी है
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
पास-ो--ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
v-h a-a-- -ha--m- --oo--gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
անձնագիր
पासपोर्ट
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उ-न---पना-पा-----ट खो--िय- है
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
vah a-a-a ---s-ma bho-l-g--a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
vah apana chashma bhool gaya
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो-उ-का प-सप-र्- क--- ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
ph-----a-a ch----- -a-------i?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
वे - उनका-/-उन-ी --उनके
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
p-----------ha-hm---aha-n--ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
նա - իր
वे – उनका / उनकी / उनके
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच-च---क- -न-े--ा--बाप-नह-ं म-------ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
ph-r u-a---chas-m- -ah-an h--?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
phir usaka chashma kahaan hai?
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो--ह---उ-क- मा-ा---ता-आ र-- हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
g----e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
ghadee
Դուք - Ձեր
आप – -प-ा-/-आ-क--/ --की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
g-a-ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आ-क- --त्र--कैस---ी----री -्-ु--?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
g---ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
ghadee
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आप-ी --्-ि---ाँ --? ---ी-म्यु-र?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
usak---gh-d-- -h----b -- ----- hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप –----ा / ---- /-आ--ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
u-akee gha-e--kh-raa- ho-g---e--ai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आप-- य-त्-ा---सी थी-------त--श्मि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
u--ke--g------kh----- h- g-y-e hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आ--े--त- कहा---ैं?--्र---ी--्म--?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
g--de- -e--aar--ar-ta-gee hai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
ghadee deevaar par tangee hai