արտահայտությունների գիրք

hy մեծ - փոքր   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [վաթսունութ]

մեծ - փոքր

մեծ - փոքր

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
մեծ և փոքր ‫-ד-ל-וק--‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
gad-l – qatan g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
Փիղը մեծ է: ‫--יל--ד-ל.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
g-do- ----t-n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
Մուկը փոքր է: ‫העכ-ר -טן.‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
g--ol w--a--n g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
մութ և լուսավոր ‫-הה ובהי-‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
h--il-g--ol. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Գիշերը մութ է: ‫---ל--כהה.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
hap-l-gad-l. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Օրը պայծառ է: ‫--ו---ה-ר-‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
h--i------l. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ծեր և երիտասարդ ‫----ו---ר‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
ha--k-bar q-t--. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
Մեր պապիկը շատ ծեր է: ‫--- -לנ--מ-ו------‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
k-heh-u-a--r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: ‫---י--- ש-- ה-א היה -עיר.‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
ke-eh -b--ir k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
գեղեցիկ և տգեղ ‫-פה ומכוער‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
k-heh u-a--r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Թիթեռը գեղեցիկ է: ‫ה-ר---י-ה-‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
h--ay-ah k--eh. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Սարդը տգեղ է: ‫ה--ב----כו-ר-‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
h---yl-h k--eh. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
գեր և նիհար ‫-מן ורזה‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
h---y-ah-ke-e-. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: ‫אי-ה-ש-ו--ת -0--ק-ל- -י---מנה.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
h--o--bahir. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: ‫א-- -שוק--50-------וא ר---‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
hayo- ba-i-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
թանկ և էժան ‫י-ר -ז--‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
h-y-- -ah--. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
Մեքենան թանկ է: ‫ה--ונ----קרה.‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
za--n w-t-a-ir z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Թերթը էժան է: ‫העי--- -ול-‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
sab----el-----'od--a--n. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -