արտահայտությունների գիրք

hy մեծ - փոքր   »   he ‫גדול – קטן‬

68 [վաթսունութ]

մեծ - փոքր

մեծ - փոքր

‫68 [שישים ושמונה]‬

68 [shishim ushmoneh]

‫גדול – קטן‬

gadol – qatan

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
մեծ և փոքր ‫---- -קטן‬ ‫____ ו____ ‫-ד-ל ו-ט-‬ ----------- ‫גדול וקטן‬ 0
gad-- --qa-an g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
Փիղը մեծ է: ‫-----גדו-.‬ ‫____ ג_____ ‫-פ-ל ג-ו-.- ------------ ‫הפיל גדול.‬ 0
g-d-l-–-qat-n g____ – q____ g-d-l – q-t-n ------------- gadol – qatan
Մուկը փոքր է: ‫הע--ר ----‬ ‫_____ ק____ ‫-ע-ב- ק-ן-‬ ------------ ‫העכבר קטן.‬ 0
g---l --qatan g____ w______ g-d-l w-q-t-n ------------- gadol w'qatan
մութ և լուսավոր ‫-------י-‬ ‫___ ו_____ ‫-ה- ו-ה-ר- ----------- ‫כהה ובהיר‬ 0
hap----a---. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Գիշերը մութ է: ‫הלי-ה--הה.‬ ‫_____ כ____ ‫-ל-ל- כ-ה-‬ ------------ ‫הלילה כהה.‬ 0
hap-l ga-ol. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
Օրը պայծառ է: ‫--ו--ב--ר-‬ ‫____ ב_____ ‫-י-ם ב-י-.- ------------ ‫היום בהיר.‬ 0
h-p-l-gad-l. h____ g_____ h-p-l g-d-l- ------------ hapil gadol.
ծեր և երիտասարդ ‫--ן -צעי-‬ ‫___ ו_____ ‫-ק- ו-ע-ר- ----------- ‫זקן וצעיר‬ 0
ha'------ -a---. h________ q_____ h-'-k-b-r q-t-n- ---------------- ha'akhbar qatan.
Մեր պապիկը շատ ծեր է: ‫סב- ---ו מא---ז---‬ ‫___ ש___ מ___ ז____ ‫-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-‬ -------------------- ‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ 0
keh-h uba--r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: ‫---- 7--שנה--ו------צ-יר.‬ ‫____ 7_ ש__ ה__ ה__ צ_____ ‫-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.- --------------------------- ‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ 0
k-he- -b---r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
գեղեցիկ և տգեղ ‫-פ---מ--ע-‬ ‫___ ו______ ‫-פ- ו-כ-ע-‬ ------------ ‫יפה ומכוער‬ 0
ke--h -b---r k____ u_____ k-h-h u-a-i- ------------ keheh ubahir
Թիթեռը գեղեցիկ է: ‫הפרפר-----‬ ‫_____ י____ ‫-פ-פ- י-ה-‬ ------------ ‫הפרפר יפה.‬ 0
ha-a-la----he-. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Սարդը տգեղ է: ‫-עכ----מ-ו-ר.‬ ‫______ מ______ ‫-ע-ב-ש מ-ו-ר-‬ --------------- ‫העכביש מכוער.‬ 0
ha-----h -e---. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
գեր և նիհար ‫-מן -רזה‬ ‫___ ו____ ‫-מ- ו-ז-‬ ---------- ‫שמן ורזה‬ 0
ha---l-- keh--. h_______ k_____ h-l-y-a- k-h-h- --------------- halaylah keheh.
Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: ‫-י---ששוקלת -00 ק-לו-ה-א -מ-ה.‬ ‫____ ש_____ 1__ ק___ ה__ ש_____ ‫-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.- -------------------------------- ‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ 0
h-y-m-b-hi-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: ‫א-ש --ו-ל----קי-ו---א ר--.‬ ‫___ ש____ 5_ ק___ ה__ ר____ ‫-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-‬ ---------------------------- ‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ 0
ha-om --hi-. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
թանկ և էժան ‫-ק- -ז-ל‬ ‫___ ו____ ‫-ק- ו-ו-‬ ---------- ‫יקר וזול‬ 0
hay----a--r. h____ b_____ h-y-m b-h-r- ------------ hayom bahir.
Մեքենան թանկ է: ‫המ-ונית י--ה-‬ ‫_______ י_____ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
zaq---w-t-a'-r z____ w_______ z-q-n w-t-a-i- -------------- zaqen w'tsa'ir
Թերթը էժան է: ‫העי--- ז---‬ ‫______ ז____ ‫-ע-ת-ן ז-ל-‬ ------------- ‫העיתון זול.‬ 0
s-b--sh-la-u m'-d-z---n. s___ s______ m___ z_____ s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n- ------------------------ saba shelanu m'od zaqen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -