արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան սիրել   »   he ‫לרצות משהו‬

70 [յոթանասուն]

ինչ որ բան սիրել

ինչ որ բան սիրել

‫70 [שבעים]‬

70 [shiv'im]

‫לרצות משהו‬

lirtsot mashehu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
ՈՒզու՞մ եք ծխել: ‫א--- ה -וצה-ל-שן-‬ ‫__ / ה ר___ ל_____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ש-?- ------------------- ‫את / ה רוצה לעשן?‬ 0
l---s----a----u l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
ՈՒզու՞մ եք պարել: ‫א--/ ה-רו-ה--רקוד-‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ק-ד-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לרקוד?‬ 0
l--tsot ---hehu l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել: ‫-ת /-ה --צה-לט--ל?‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-ל-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לטייל?‬ 0
a--h/a---ot-eh---t--- le'--h--? a______ r____________ l________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-? ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
Ես ուզում եմ ծխել: ‫--- -ו-ה--ע-ן-‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-.- ---------------- ‫אני רוצה לעשן.‬ 0
a-ah-a--r-t---/r---a----r-od? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Ծխախոտ ուզու՞մ ես: ‫-ת - --רו----יגריה.‬ ‫__ / ה ר___ ס_______ ‫-ת / ה ר-צ- ס-ג-י-.- --------------------- ‫את / ה רוצה סיגריה.‬ 0
at-h/-t -o---h/r--sah -i--o-? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Նա վառիչ է ուզում: ‫--א--ו------‬ ‫___ ר___ א___ ‫-ו- ר-צ- א-.- -------------- ‫הוא רוצה אש.‬ 0
at-h/at-----eh/ro-s-h l---o-? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել: ‫--- --צה ------מ-ה--‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ת מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לשתות משהו.‬ 0
a--h-at r-t-e--r-t--h-l-taye-? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել: ‫א-- -וצה-לא-ו--מ-הו-‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-כ-ל מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לאכול משהו.‬ 0
at-h/---ro-s--/-otsah--e-a-el? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ: ‫א---רוצ----ו---צ--‬ ‫___ ר___ ל___ ק____ ‫-נ- ר-צ- ל-ו- ק-ת-‬ -------------------- ‫אני רוצה לנוח קצת.‬ 0
a---/-- ---s-h--ot-ah le--yel? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել: ‫אנ--ר------או- א--ך-משהו-‬ ‫___ ר___ ל____ א___ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-א-ל א-ת- מ-ה-.- --------------------------- ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ 0
an- r--s-------a-----as---. a__ r____________ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah le'ashen.
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել: ‫-ני רו-- לבק- --ך מ-הו-‬ ‫___ ר___ ל___ מ__ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ק- מ-ך מ-ה-.- ------------------------- ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ 0
a----at r-ts-h/ro---h-si---ia-. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել: ‫אני-רו-ה-להז-----ו--.‬ ‫___ ר___ ל_____ א_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ז-י- א-ת-.- ----------------------- ‫אני רוצה להזמין אותך.‬ 0
at---a---o---h/r-tsa--s--a--a-. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում: ‫-- ---ה---י-‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ה ת-צ- / י-‬ -------------- ‫מה תרצה / י?‬ 0
at----t-r--s-h---t-ah-siga----. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Սուրճ ուզու՞մ եք: ‫--צ- - ----ת-- -פה?‬ ‫____ / י ל____ ק____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ק-ה-‬ --------------------- ‫תרצה / י לשתות קפה?‬ 0
h------eh----. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Թե՞ ավելի լավ է թեյ: ‫---א-לי -עדי- / -- ---‬ ‫__ א___ ת____ / פ_ ת___ ‫-ו א-ל- ת-ד-ף / פ- ת-?- ------------------------ ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ 0
h- r-t-eh-es-. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Մենք ուզում ենք տուն գնալ: ‫-נח-- ר-צי--לנ--- -----.‬ ‫_____ ר____ ל____ ה______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ס-ע ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ 0
hu r-tse- es-. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Տաքսի ուզու՞մ եք: ‫תר-- מו-ית-‬ ‫____ מ______ ‫-ר-ו מ-נ-ת-‬ ------------- ‫תרצו מונית?‬ 0
ani rot---/r--sa-------ot---s----. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
Նրանք ուզում են զանգահարել: ‫-ם - - ר-צי- --ו--לט-פ-.‬ ‫__ / ן ר____ / ו_ ל______ ‫-ם / ן ר-צ-ם / ו- ל-ל-ן-‬ -------------------------- ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ 0
a-i -ot---/-o--a- -is-t-t --sh---. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -