արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան սիրել   »   he ‫לרצות משהו‬

70 [յոթանասուն]

ինչ որ բան սիրել

ինչ որ բան սիրել

‫70 [שבעים]‬

70 [shiv'im]

‫לרצות משהו‬

lirtsot mashehu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
ՈՒզու՞մ եք ծխել: ‫-ת / ה --צה ל-שן?‬ ‫__ / ה ר___ ל_____ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ש-?- ------------------- ‫את / ה רוצה לעשן?‬ 0
l----ot -ashe-u l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
ՈՒզու՞մ եք պարել: ‫את /---ר--- ---ו--‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-ק-ד-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לרקוד?‬ 0
l----ot--ashe-u l______ m______ l-r-s-t m-s-e-u --------------- lirtsot mashehu
ՈՒզու՞մ եք զբոսնել: ‫את---ה-רו-- לטי-ל?‬ ‫__ / ה ר___ ל______ ‫-ת / ה ר-צ- ל-י-ל-‬ -------------------- ‫את / ה רוצה לטייל?‬ 0
at---a- --t-eh/r----h-le'ashe-? a______ r____________ l________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-? ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah le'ashen?
Ես ուզում եմ ծխել: ‫-ני -וצ---ע-ן.‬ ‫___ ר___ ל_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ש-.- ---------------- ‫אני רוצה לעשן.‬ 0
at-h--t--o-s-h-ro--a---ir-o-? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Ծխախոտ ուզու՞մ ես: ‫---/ ----צ- ----יה.‬ ‫__ / ה ר___ ס_______ ‫-ת / ה ר-צ- ס-ג-י-.- --------------------- ‫את / ה רוצה סיגריה.‬ 0
a-a-/a- -ots-h/r----h-l-----? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Նա վառիչ է ուզում: ‫-ו- ר--ה-אש-‬ ‫___ ר___ א___ ‫-ו- ר-צ- א-.- -------------- ‫הוא רוצה אש.‬ 0
a-a---- r----h--ot--h li-qod? a______ r____________ l______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-r-o-? ----------------------------- atah/at rotseh/rotsah lirqod?
Նա ինչ որ բան է ուզում խմել: ‫--- רו---------מש---‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ת-ת מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לשתות משהו.‬ 0
atah/-- rots--/--t-ah---tay--? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ ինչ որ բան ուտել: ‫אנ----צ- -א-ול-מש--.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-כ-ל מ-ה-.- ---------------------- ‫אני רוצה לאכול משהו.‬ 0
ata--at rot--h-rot-ah---tay-l? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ մի քիչ հանգստանալ: ‫אנ- ר-צ--לנ-- ק-ת.‬ ‫___ ר___ ל___ ק____ ‫-נ- ר-צ- ל-ו- ק-ת-‬ -------------------- ‫אני רוצה לנוח קצת.‬ 0
a-ah-at rot-eh--o-------t----? a______ r____________ l_______ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-t-y-l- ------------------------------ atah/at rotseh/rotsah letayel?
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան հարցնել: ‫-נ- ---ה-לשא-ל-א--ך-משהו-‬ ‫___ ר___ ל____ א___ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-א-ל א-ת- מ-ה-.- --------------------------- ‫אני רוצה לשאול אותך משהו.‬ 0
a-- r------r--s-- -e-a--en. a__ r____________ l________ a-i r-t-e-/-o-s-h l-'-s-e-. --------------------------- ani rotseh/rotsah le'ashen.
Ես ուզում եմ Ձեզ ինչ որ բան խնդրել: ‫-נ-----ה לבק--ממ-------‬ ‫___ ר___ ל___ מ__ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ק- מ-ך מ-ה-.- ------------------------- ‫אני רוצה לבקש ממך משהו.‬ 0
at--/----ot-e-/-ot--h--i---i--. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Ես ուզում եմ Ձեզ հրավիրել: ‫-ני ר--ה--ה--י------.‬ ‫___ ר___ ל_____ א_____ ‫-נ- ר-צ- ל-ז-י- א-ת-.- ----------------------- ‫אני רוצה להזמין אותך.‬ 0
ata--a- --t--h---ts---si--r--h. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Ներեցեք, ի՞նչ եք ուզում: ‫מ---ר-ה-/ י?‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ה ת-צ- / י-‬ -------------- ‫מה תרצה / י?‬ 0
a-ah/-t -ot---/-ot--- -i-a-i--. a______ r____________ s________ a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h s-g-r-a-. ------------------------------- atah/at rotseh/rotsah sigariah.
Սուրճ ուզու՞մ եք: ‫ת-צה /---ל--ו--ק-ה-‬ ‫____ / י ל____ ק____ ‫-ר-ה / י ל-ת-ת ק-ה-‬ --------------------- ‫תרצה / י לשתות קפה?‬ 0
h--r-t--h ---. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Թե՞ ավելի լավ է թեյ: ‫-- -------דיף /--- תה?‬ ‫__ א___ ת____ / פ_ ת___ ‫-ו א-ל- ת-ד-ף / פ- ת-?- ------------------------ ‫או אולי תעדיף / פי תה?‬ 0
h--rots-h----. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Մենք ուզում ենք տուն գնալ: ‫א-חנ-----י- ל-ס-ע הב--ה-‬ ‫_____ ר____ ל____ ה______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ס-ע ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫אנחנו רוצים לנסוע הביתה.‬ 0
hu ---s---e-h. h_ r_____ e___ h- r-t-e- e-h- -------------- hu rotseh esh.
Տաքսի ուզու՞մ եք: ‫--צ--מו--ת-‬ ‫____ מ______ ‫-ר-ו מ-נ-ת-‬ ------------- ‫תרצו מונית?‬ 0
a-- rot-eh--ot-a--l----ot---s----. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.
Նրանք ուզում են զանգահարել: ‫-ם ----רוצ-- /-ות -ט----‬ ‫__ / ן ר____ / ו_ ל______ ‫-ם / ן ר-צ-ם / ו- ל-ל-ן-‬ -------------------------- ‫הם / ן רוצים / ות לטלפן.‬ 0
a-- -otseh--o--ah l--htot-ma-hehu. a__ r____________ l______ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-t-t m-s-e-u- ---------------------------------- ani rotseh/rotsah lishtot mashehu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -