Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: |
እ----ዳ-- --- አ-ኝ-ካ--ሻ-?
እ_______ ፍ__ አ_________
እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
-----------------------
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
fik---i
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: |
አ-ኮል-እ--ትጠጣ-- ፍ-ድ አ---ካ--ሻል?
አ___ እ_______ ፍ__ አ_________
አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
----------------------------
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
f-k’adi
f______
f-k-a-i
-------
fik’adi
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
fik’adi
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: |
ብቻህን/-ን-ወደ-ሌላ -ገ--መ-ድ ፍ-ድ--ግ-ተ-ል-ሻል?
ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________
ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል-
------------------------------------
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
0
ini-iti--da-j--f--’-d- ---ny--e-a-i/----i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
թույլատրել, կարելի է |
ፈቃድ
ፈ__
ፈ-ድ
---
ፈቃድ
0
i-i--t-n-d---- ---’-di ā-in---e--l-/s-a--?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
թույլատրել, կարելի է
ፈቃድ
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: |
እዚህ---ጨስ ይፈቀ-ል-ል?
እ__ ለ___ ይ_______
እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
0
in-di----d--j--fi--adi -g---i--ka-i/sh--i?
i_____________ f______ ā__________________
i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል?
iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: |
እዚ- -ጨስ የ-ፈ-----?
እ__ ማ__ የ____ ነ__
እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-?
-----------------
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
0
āli-o-i--n---ti-’--’-/--’---ik’a-i --inyit---l--s-al-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: |
በ-ን---ር- መ--ል ይ--ዳ-?
በ___ ካ__ መ___ ይ_____
በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
--------------------
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
0
āl--o-i-in-di-i--et’-/ch-ī-fik’a-- -gi-y-t-kali--ha-i?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: |
በ-- -ክ-ል ይ--ዳል?
በ__ መ___ ይ_____
በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
---------------
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
0
ā--k-l---nid-tit’e-’a/-h’ī-f-k---i -giny-te----/--al-?
ā______ i_________________ f______ ā__________________
ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
------------------------------------------------------
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
በቼክ መክፈል ይፈቀዳል?
ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: |
በ-- ገንዘ- ብ- መ-ፈል-----ል?
በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____
በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-
-----------------------
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
0
bi-----ni/s---i-wed- lē---ha-eri m-h-di -ik’adi---i-yit-ka---shali?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է զանգահարել: |
አንዴ-መ----ይ-ቀድል-ል?
አ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል-
-----------------
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
0
bi---hi---sh-ni ---e lē--------- m-h-d---i-’ad-------itek--i-s----?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է զանգահարել:
አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: |
አንዴ-ጥ-ት---ር---የ- -ፈ---ኛል?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
0
bich-hi---s--ni --de l-la ------ -----i-fi-’-d--ā-in-ite--l-/s-a-i?
b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________
b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-?
-------------------------------------------------------------------
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል?
bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: |
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገር-ይ-ቀድ---?
አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______
አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------------------
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
0
fek’--i
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል?
fek’adi
|
Նրան չի կարելի քնել այգում: |
እሱ----ኩ--ስ- እን-ተ- አ-ተ--ደ--ም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
fek’--i
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
|
Նրան չի կարելի քնել այգում:
እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: |
እሱ -መኪ---ስጥ-እ-ዲተኛ -ል--ቀደለትም።
እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
----------------------------
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
f-k-a-i
f______
f-k-a-i
-------
fek’adi
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
fek’adi
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: |
እሱ --ቡር-ጣ-ያ ውስ---ን-----ል--ቀ--ትም።
እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________
እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም-
--------------------------------
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
0
i-ī---l-ma---e-i y---------i-al-?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም።
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Կարելի՞ է նստել: |
መ-መጥ-ይ-ቀድ-ናል?
መ___ ይ_______
መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል-
-------------
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
0
iz-h---e----’es- yif-k--dili-ali?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Կարելի՞ է նստել:
መቀመጥ ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: |
የ--ብ ዝ--- ማው-----ት --ቀ-ልናል?
የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______
የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል-
---------------------------
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
0
izīh- --m-----si yi-e-----l--a--?
i____ l_________ y_______________
i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i-
---------------------------------
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል?
izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: |
ለ------ፈ- ይፈ--ልና-?
ለ___ መ___ ይ_______
ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
0
i--hi-ma---------t-fe--ede---w-?
i____ m_______ y__________ n____
i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-?
--------------------------------
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል?
izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
|