Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել: |
-- --ح -ك ---ا-ة -لس-ا-ة؟
__ س__ ل_ ب_____ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ي-د- ا-س-ا-ة-
--------------------------
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
0
ha- s--iḥa--ak--b---i-ā--t-a-----yār-h?
h__ s_____ l___ b_________ a___________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-ā-a- a---a-y-r-h-
---------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
هل سمح لك بقيادة السيارة؟
hal sumiḥa laka bi-qiyādat al-sayyārah?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել: |
ه- -م- ل--ب-ر--ال-حول؟
__ س__ ل_ ب___ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ك-و-؟
-----------------------
هل سمح لك بشرب الكحول؟
0
h---su---- la---bi----rb al-ku--l?
h__ s_____ l___ b_______ a________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---u-ū-?
----------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
هل سمح لك بشرب الكحول؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-kuḥūl?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ: |
هل ----لك ---س---إلى-ا--ار----ف---؟
__ س__ ل_ ب_____ إ__ ا_____ ب______
-ل س-ح ل- ب-ل-ف- إ-ى ا-خ-ر- ب-ف-د-؟
------------------------------------
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
0
ha--sumiḥ---aka -i----saf-r-ilā--l--h-r-j -i-uf-ad--?
h__ s_____ l___ b__________ i__ a________ b__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-s-f-r i-ā a---h-r-j b-m-f-a-i-?
-----------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
|
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
هل سمح لك بالسفر إلى الخارج بمفردك؟
hal sumiḥa laka bi-al-safar ilā al-khārij bimufradik?
|
թույլատրել, կարելի է |
يسم- ---- يم-- -ن
ي___ أ_ / ي___ أ_
ي-م- أ- / ي-ك- أ-
-----------------
يسمح أن / يمكن أن
0
yusmaḥ-an-/ y---i---n
y_____ a_ / y_____ a_
y-s-a- a- / y-m-i- a-
---------------------
yusmaḥ an / yumkin an
|
թույլատրել, կարելի է
يسمح أن / يمكن أن
yusmaḥ an / yumkin an
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել: |
هل ي--ح -ن- --ل--خين ه--؟
ه_ ي___ ل__ ب_______ ه___
ه- ي-م- ل-ا ب-ل-د-ي- ه-ا-
-------------------------
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
0
h-- yu-m-ḥ --nā -i----ta-khīn hu-ā?
h__ y_____ l___ b____________ h____
h-l y-s-a- l-n- b---l-t-d-h-n h-n-?
-----------------------------------
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
|
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
هل يسمح لنا بالتدخين هنا؟
hal yusmaḥ lanā bi-al-tadkhīn hunā?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել: |
ه- ---د------مو---ن-؟
ه_ ا______ م____ ه___
ه- ا-ت-خ-ن م-م-ح ه-ا-
---------------------
هل التدخين مسموح هنا؟
0
h-l------dk-------mūḥ hun-?
h__ a_________ m_____ h____
h-l a---a-k-ī- m-s-ū- h-n-?
---------------------------
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
|
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
هل التدخين مسموح هنا؟
hal al-tadkhīn masmūḥ hunā?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել: |
ه- ي-ك----ا--فع -ن--ريق-بط-قة --ا-ت--ن؟
ه_ ي_____ ا____ ع_ ط___ ب____ ا________
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ع- ط-ي- ب-ا-ة ا-ا-ت-ا-؟
---------------------------------------
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
0
h-l yu-----n--al-da-‘-‘----ar-q b---q-t al-a-t----?
h__ y________ a______ ‘__ ṭ____ b______ a__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ ‘-n ṭ-r-q b-ṭ-q-t a---i-i-ā-?
---------------------------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
|
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
هل يمكنني الدفع عن طريق بطاقة الائتمان؟
hal yumkinunī al-daf‘ ‘an ṭarīq biṭāqat al-aitimān?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել: |
ه--يم---- -ل--ع ب--ش--؟
ه_ ي_____ ا____ ب______
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ل-ي-؟
-----------------------
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
0
ha---um-----ī ----a-‘ b--al-s--k?
h__ y________ a______ b__________
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ b---l-s-ī-?
---------------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
|
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
هل يمكنني الدفع بالشيك؟
hal yumkinunī al-daf‘ bi-al-shīk?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել: |
ه- --كن-ي -لد-ع-----ً؟
ه_ ي_____ ا____ ن____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ن-د-ً-
----------------------
هل يمكنني الدفع نقداً؟
0
hal -um--n-n- ---daf--na--an?
h__ y________ a______ n______
h-l y-m-i-u-ī a---a-‘ n-q-a-?
-----------------------------
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
|
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
هل يمكنني الدفع نقداً؟
hal yumkinunī al-daf‘ naqdan?
|
Կարելի՞ է զանգահարել: |
ه- ------ --را- -ك-لم- ه-----؟
ه_ ي_____ إ____ م_____ ه______
ه- ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م- ه-ت-ي-؟
------------------------------
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
0
h---y----n--ī-i---- mu-ā-------āt----ya-?
h__ y________ i____ m________ h__________
h-l y-m-i-u-ī i-r-’ m-k-l-m-h h-t-f-y-a-?
-----------------------------------------
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
|
Կարելի՞ է զանգահարել:
هل يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟
hal yumkinunī ijrā’ mukālamah hātifiyyah?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել: |
هل-يم-نن--أن---أ-ك -----؟
ه_ ي_____ أ_ أ____ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-أ-ك ش-ئ-ً-
-------------------------
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
0
hal---mki-u-- -n-a-ala- -hay’a-?
h__ y________ a_ a_____ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-a-a- s-a-’-n-
--------------------------------
hal yumkinunī an asalak shay’an?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
hal yumkinunī an asalak shay’an?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել: |
ه- يم-ن-- ---أق-- -يئا-؟
ه_ ي_____ أ_ أ___ ش____
ه- ي-ك-ن- أ- أ-و- ش-ئ-ً-
------------------------
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
0
ha- y-m-inu-- an----l-sh-y’an?
h__ y________ a_ a___ s_______
h-l y-m-i-u-ī a- a-ū- s-a-’-n-
------------------------------
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
|
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟
hal yumkinunī an aqūl shay’an?
|
Նրան չի կարելի քնել այգում: |
ل- --م---ه -الن-م -ي -لح-ي--.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-ح-ي-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
0
lā---s--ḥ--ah- bi----n-wm ---al-ḥ-d----.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a__________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-ī-a-.
----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
|
Նրան չի կարելի քնել այգում:
لا يسمح له بالنوم في الحديقة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-ḥadīqah.
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում: |
ل--ي-م- -ه -ال-و---ي ا---ار-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ف_ ا_______
ل- ي-م- ل- ب-ل-و- ف- ا-س-ا-ة-
-----------------------------
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
0
l- --sma- l--u-----l------fī-al-s--y----.
l_ y_____ l___ b_________ f_ a___________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- a---a-y-r-h-
-----------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
|
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
لا يسمح له بالنوم في السيارة.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī al-sayyārah.
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում: |
لا-ي--ح له-ب-لنوم ف- -حطة القطار.
__ ي___ ل_ ب_____ ف_ م___ ا______
-ا ي-م- ل- ب-ل-و- ف- م-ط- ا-ق-ا-.
----------------------------------
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
0
lā-yusm-ḥ -a---b--al-na-m fī ma-----t-a----ṭ-r.
l_ y_____ l___ b_________ f_ m_______ a________
l- y-s-a- l-h- b---l-n-w- f- m-ḥ-ṭ-a- a---i-ā-.
-----------------------------------------------
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
لا يسمح له بالنوم في محطة القطار.
lā yusmaḥ lahu bi-al-nawm fī maḥaṭṭat al-qiṭār.
|
Կարելի՞ է նստել: |
ه---مك--ا-----و-؟
ه_ ي_____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ج-و-؟
-----------------
هل يمكننا الجلوس؟
0
ha---umkinu-ā -l---lūs?
h__ y________ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū-?
-----------------------
hal yumkinunā al-julūs?
|
Կարելի՞ է նստել:
هل يمكننا الجلوس؟
hal yumkinunā al-julūs?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք: |
هل -مك-ن- ال-صول-ع-- -ا--ة ا-----؟
ه_ ي_____ ا_____ ع__ ق____ ا______
ه- ي-ك-ن- ا-ح-و- ع-ى ق-ئ-ة ا-ط-ا-؟
----------------------------------
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
0
hal -umkin----al-ḥu-ū--‘--ā-q-’i-----l---‘ām?
h__ y________ a_______ ‘___ q______ a________
h-l y-m-i-u-ā a---u-ū- ‘-l- q-’-m-t a---a-ā-?
---------------------------------------------
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
|
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
هل يمكننا الحصول على قائمة الطعام؟
hal yumkinunā al-ḥuṣūl ‘alā qā’imat al-ṭa‘ām?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք: |
ه- --ك-نا --دف- بشك---نف-ل؟
ه_ ي_____ ا____ ب___ م_____
ه- ي-ك-ن- ا-د-ع ب-ك- م-ف-ل-
---------------------------
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
0
h---y-mkinunā al----‘ --s-----mu--a---?
h__ y________ a______ b______ m________
h-l y-m-i-u-ā a---a-‘ b-s-a-l m-n-a-i-?
---------------------------------------
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
|
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
هل يمكننا الدفع بشكل منفصل؟
hal yumkinunā al-daf‘ bishakl munfaṣil?
|