Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: |
-פש---הסתפר-
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
le----s----sh--u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Կարո՞ղ եք մազերս կտրել:
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
|
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: |
-בקש--לא קצר---י-
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
levaq--h m-sh--u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
|
Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ:
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
|
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: |
ב-קש- --ת-ק-ר--ו--.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
ef-------hi--aper?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ:
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
|
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: |
-ו---/----פ-- -----מ-נות-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
ef---- le-ist--e-?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Կարո՞ղ եք նկարները մշակել:
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
|
Նկարները CD-ի մեջ են: |
התמ--ו--נמצאו- -- ----ק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
e--h-- --his---er?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Նկարները CD-ի մեջ են:
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
|
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: |
הת-ונו- נמ-או---מ-ל---
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b----a---- -- qa-s---m--y.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են:
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: |
--כ--/---לתקן -ת-הש-ו--
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b'--q--h-h-qt-at--a---- -ot--.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել:
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Ապակին կոտրված է: |
----כ-ת ---ר-.
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
tukha----kh-i----a--a- ---ha--u---?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Ապակին կոտրված է:
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Մարտկոցը նստել է: |
-סול-- ר--ה.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tuk-a---uk-l---ef-teax -t h-----ot?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Մարտկոցը նստել է:
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: |
תוכל / י---ה- -ת-ה-ול-ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t----l/t-kh-- le--t----e--hatmu--t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել:
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: |
--כ- - - --בס-את --כ--י-ם?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
h-t---ot-n--ts--o---l--ad-s-.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել:
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: |
ת-כל-/ י ---- ----נע----?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
h---u--t-n----a'ot-----t-l--a-.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել:
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: |
ת--ל-/-י --- ל---ש-
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tu--a----kh-i l-taq-n----h-s-a-o-?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ:
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: |
-ש -ך ג--ור-ם א---צי--
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
haz-h-k--t---v--a-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք:
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
|
Մոխրաման ունե՞ք: |
-ש ל- מ-פר-?
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
haz------- -hvur-h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Մոխրաման ունե՞ք:
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
|
Սիգար ծխու՞մ եք: |
א--- - ---- - --ס---י--
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-----k--- s---ra-.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Սիգար ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք: |
-ת-/-- מ--- - --ס-גר-ות-
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
ha----l-- -ey-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք: |
את-/ --מ--ן-/ ת -קטרת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h-s-l--a- rey-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Ծխախոտ ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.
|