արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: K--ēc-tu --a--ā--? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Ես հիվանդ էի: Es --ju sl-m-. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: E- ---tnācu, j--b-ju--li--. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Kāp-- -i----e---āc-? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
Նա հոգնած էր: V-ņa--i-----gu-u-i. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: V-ņa --at---a, -- b----n-g-rusi. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: K---c-v-ņš --a--ā-a? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
Նա հաճույք չուներ: Viņam-n-bi-- v-lē-anā-. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Viņš -eatnā-a---o-v-ņ-- -ebij- -----an--. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Kā--c --s-n--tn-c--? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: M--u----īn- -ap--s-. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: M-- ---tnācā---jo------ma--n- s-p--s-. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Kā-ē- ļ-u-i--n-a---c-? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Viņi-no-avēja--i-c---u. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Viņ- n---nā--, jo-n-kav--a v-lcie-u. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Kāp-c t---ea-nāc-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Ինձ չէր կարելի: Es-ne--ī-s-ē--. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Es n-a-n-cu, -- ne---ks-ē--. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -