մի ծեր կին |
-י-ה-ז-נ-
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i-h-h-----ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
մի ծեր կին
אישה זקנה
ishah zqenah
|
մի գեր կին |
אי-- -מ-ה
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
ish----q---h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
մի գեր կին
אישה שמנה
ishah zqenah
|
մի հետաքրքրասեր կին |
-ישה--קרנית
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i-h-- z---ah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
մի հետաքրքրասեր կին
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
մի նոր մեքենա |
מ--נית חד--
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
ish-----m-n-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
մի նոր մեքենա
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
մի արագ մեքենա |
--------הירה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
ish-- sh-e--h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
մի արագ մեքենա
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
մի հարմարավետ մեքենա |
-כ---ת-נו--
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
i--ah sh---ah
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
մի հարմարավետ մեքենա
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
կապույտ զգեստ |
--לה---ו-ה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
i--ah--a-r-n-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
կապույտ զգեստ
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
կարմիր զգեստ |
---ה-אד---
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
i-hah--aqra-it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
կարմիր զգեստ
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
կանաչ զգեստ |
שמ-ה----קה
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
is-ah s-qr---t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
կանաչ զգեստ
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
սև պայուսակ |
-יק---ו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
me--o-i- x------h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
սև պայուսակ
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
մոխրագույն պայուսակ |
ת---ח-ם
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
m-kh---t----a--ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
մոխրագույն պայուսակ
תיק חום
mekhonit xadashah
|
սպիտակ պայուսակ |
--ק -בן
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
m--h-n-- xada---h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
սպիտակ պայուսակ
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
հաճելի մարդիկ |
אנ----נ--דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
me---nit -e-ir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
հաճելի մարդիկ
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
բարեհամբույր մարդիկ |
----ם מנו-ס-ם
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
me-h--it -ehir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
բարեհամբույր մարդիկ
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
հետաքրքիր մարդիկ |
א--י---ע-יי--ם
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
me-ho--t-me-ir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
հետաքրքիր մարդիկ
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
լավ երեխաներ |
יל-י--ט-בים
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
mek-oni- ----h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
լավ երեխաներ
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
անհնազանդ երեխաներ |
---י- --ופים
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
me-ho----n-xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
անհնազանդ երեխաներ
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
խիզախ երեխաներ |
יל--ם מ--מ-י-
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
me----it-n---h
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
խիզախ երեխաներ
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|