արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [ութանասունմեկ]

անցյալ 1

անցյալ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
գրել ‫לכתו-‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
a-a--1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Նա նամակ գրեց: ‫ה----ת- -כתב-‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
a-a- 1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Եվ նա բացիկ գրեց: ‫ו----כת-- --ויה.‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
li-h-ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
կարդալ ‫לק---‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
li----v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Նա կարդում էր ամսագիրը: ‫-וא --א ---ין-‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
lik--ov l______ l-k-t-v ------- likhtov
Եվ նա կարդում էր մի գիրք: ‫-ה-א קרא- --ר-‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
hu ---av mi-htav. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
վերցնել ‫ל-חת‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
h--ka--v-m-kh---. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Նա մի սիգարետ վերցրեց: ‫--- -קח --ג-יה.‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu-------mi-h-av. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: ‫--י--לקח--ח-י-ת -----ד-‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w'hi-ka-----g----h. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: ‫--- ל- הי- נ-מן---ל-ה-א היי----א-נה-‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
l-q-o l____ l-q-o ----- liqro
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: ‫-ו- -יה -צ-- --- -יא היי---ח-וצ-.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: ‫-וא --ה--ני א-ל --א ---ת- -שי---‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: ‫ל--היה----כ-------ובות.‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
h--q--a-m----in. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: ‫------ לו-מז- -ל- ב-ש-----‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
hu-qara -ag-z--. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: ‫----ל--הצ-יח- רק-נ--ל.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu---ra-m--az--. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: ‫-ו- ל- ה-ה מ--צה, אלא -א מ----.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w-h--q-r'-h ---er. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: ‫ה-א -א ה----א-שר --א -------ר.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
l-q-xat l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: ‫ה-- -- -י---ח-ד, --א -א-נ--ד.‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
la---at l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -