արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 2   »   hi भूतकाल २

82 [ութանասուներկու]

անցյալ 2

անցյալ 2

८२ [बयासी]

82 [bayaasee]

भूतकाल २

bhootakaal 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hindi Խաղալ Ավելին
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: क्-ा--ुम्ह----स्पत-- --ड़ी ब-ल-न--पड़ी? क्_ तु__ अ____ गा_ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी- ------------------------------------- क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? 0
bho----a-- 2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: क--ा तु--ह-- ड-क्-- क- ब-ला-- ---? क्_ तु__ डॉ___ को बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा- ---------------------------------- क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? 0
bh--t-k-al 2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: क्----ुम--े--प---- बु---ी----? क्_ तु__ पु__ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी- ------------------------------ क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? 0
kya tu-h-----p--a----aa-ee--u-a-nee-p-d-e? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: क-या-आ----प-स---ली-ोन----- है----ी -े-े-पास था क्_ आ__ पा_ टे___ नं__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था 0
k--------n-a---taa--g-ad------a--ee--ad--? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: क्य---पक- प-स प-- ह-- --- म-र- --- -ा क्_ आ__ पा_ प_ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ------------------------------------- क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था 0
ky- t---e---s--taa---a-de- --laane---a--e? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: क--ा आपके-पास-शहर--ा--------ै?-अभ---ेरे-पा---ा क्_ आ__ पा_ श__ का न__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था 0
k-a --m--- dok--- ----ul-a-a--ad-? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: क्-ा व----य-प-----?-वह-सम- पर नहीं आ सका क्_ व_ स__ प_ आ__ व_ स__ प_ न_ आ स_ क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा ---------------------------------------- क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 0
kya-t--h-- ---t-r -o--u-a--- pad-? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: क्य--उ-क- -ा-्ता मि--ग-- --? उसको--ास-त- न--- म--ा क्_ उ__ रा__ मि_ ग_ था_ उ__ रा__ न_ मि_ क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल- -------------------------------------------------- क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला 0
kya t-m-en--ok--- ko b-l-a---pad-? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: क-या -- -----या?-व- स-झ-न--- -का क्_ व_ स__ ग__ व_ स__ न_ स_ क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा -------------------------------- क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका 0
k---tu---- p--i- bu-aane- --d--? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: त-म समय-प--क-यों --ी--आ-सके? तु_ स__ प_ क्_ न_ आ स__ त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े- ---------------------------- तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? 0
ky----mh-n pu-is-b----n-e -a-ee? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: त-म्--ं --स-ता-क-य---नह----ि-ा? तु__ रा__ क्_ न_ मि__ त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-? ------------------------------- तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? 0
k---t--h-- ---is -u--a-ee p-dee? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: त-म -स-- --झ---यों-न-ीं-सक-? तु_ उ__ स__ क्_ न_ स__ त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े- ---------------------------- तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? 0
kya-a-pa-----as-te----ho--namba- h-i- ---ee -ere -a-- t-a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: मैं ------ -ह-ं आ ----- स---क-----ि--ोई ब- न--- -ी मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ- -------------------------------------------------- मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0
k-a --p--- pa-s-----e-hon namb---ha-?-----e--ere---a----a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: मु----ा-------ीं -ि- सका -्यो-क--म----पास -ह---- -क-श- न-ीं -ा मु_ रा__ न_ मि_ स_ क्__ मे_ पा_ श__ का न__ न_ था म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था 0
k-- a--a-- pa-s-teleep--n---m-a---a-? a-------r--pa-s t-a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: मैं------ह-- सका-/-स----्-ों----ंगीत-काफ़- -़ो- स---ज--हा-था मैं स__ न_ स_ / स_ क्__ सं__ का_ ज़ो_ से ब_ र_ था म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ- ------------------------------------------------------------ मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था 0
kya-a-p----p--s-pa-a-h-i? -b----m-re----s tha k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Ես պետք է տաքսի վերցնեի: मु-े -ैक--ी-ल-नी-प-ी मु_ टै__ ले_ प_ म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी -------------------- मुझे टैक्सी लेनी पड़ी 0
kya-a-pa-- -aa--p-t--h-i?-abh-- --re-p-a--tha k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: म-झ- श-- ---न-्श-----द---प-ा मु_ श__ का न__ ख___ प_ म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा ---------------------------- मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा 0
k-- a-pa-- p-a----t- ---? a--ee -e-- -aas---a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Ես պետք է ռադիոն անջատեի: म-झ- र--िओ--ंद क-ना -ड़ा मु_ रे__ बं_ क__ प_ म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा ----------------------- मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा 0
k-- a-pak- --a- ---h----a na-s----ai?--bhe- m--e--aas-t-a k__ a_____ p___ s_____ k_ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -