արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 2   »   mr भूतकाळ २

82 [ութանասուներկու]

անցյալ 2

անցյալ 2

८२ [ब्याऐंशी]

82 [Byā'ainśī]

भूतकाळ २

bhūtakāḷa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Պետք էր շտապոգնություն կանչեի՞ր: तु-- -ू--ण-ा-िका---लवा-- -ागली-का? तु_ रू_____ बो___ ला__ का_ त-ल- र-ग-ण-ा-ि-ा ब-ल-ा-ी ल-ग-ी क-? ---------------------------------- तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का? 0
bhū-akā-- 2 b________ 2 b-ū-a-ā-a 2 ----------- bhūtakāḷa 2
Պետք էր բժիշկին կանչեի՞ր: त-ल- -ॉ-्ट--बो---वा-लाग----ा? तु_ डॉ___ बो___ ला__ का_ त-ल- ड-क-ट- ब-ल-ा-ा ल-ग-ा क-? ----------------------------- तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का? 0
bhū---āḷa 2 b________ 2 b-ū-a-ā-a 2 ----------- bhūtakāḷa 2
Պետք էր ոստիկանությանը կանչեի՞ր: तुला -ो--स---ा--ो-वा-े -ाग-- का? तु_ पो___ बो___ ला__ का_ त-ल- प-ल-स-ं-ा ब-ल-ा-े ल-ग-े क-? -------------------------------- तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का? 0
t-l- -----v----ā bōl----ī----a-ī --? t___ r__________ b_______ l_____ k__ t-l- r-g-a-ā-i-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ------------------------------------ tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
Հեռախոսահամարը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: आ---य--ड- ट--िफ---क्रमांक --े--ा--म-झ-य---- आ-्--च हो--. आ_____ टे___ क्___ आ_ का_ मा____ आ___ हो__ आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ा-क आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-. -------------------------------------------------------- आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 0
tu-- rū-ṇa---i-ā --l-v--- --gal--k-? t___ r__________ b_______ l_____ k__ t-l- r-g-a-ā-i-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ------------------------------------ tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
Հասցեն ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: आ-ल्य-कड--प-्ता--हे -ा- ---्-ा------्--- -ो--. आ_____ प__ आ_ का_ मा____ आ___ हो__ आ-ल-य-क-े प-्-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-. ---------------------------------------------- आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 0
tul-----ṇ-vāh--ā-bōlav-v--l----ī--ā? t___ r__________ b_______ l_____ k__ t-l- r-g-a-ā-i-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ------------------------------------ tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
Քաղաքի քարտեզը ունե՞ք: Մի քիչ առաջ ունեի: आपल----डे--हर-चा ---शा -ह- -ा? --झ---कड- आत-त-- -ोता. आ_____ श___ न__ आ_ का_ मा____ आ___ हो__ आ-ल-य-क-े श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-. ----------------------------------------------------- आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 0
Tu-ā -ŏ--a-a--ōl---v- lāgalā-kā? T___ ḍ______ b_______ l_____ k__ T-l- ḍ-k-a-a b-l-v-v- l-g-l- k-? -------------------------------- Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
Նա ճշտապահ եկա՞վ: Նա չէր կարող ճշտապահ գալ: त----ळे-- आल---ा--------े-र-य-ऊ शकला----ी. तो वे___ आ_ का_ तो वे___ ये_ श__ ना__ त- व-ळ-व- आ-ा क-? त- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-. ------------------------------------------ तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही. 0
Tul- ḍŏ--ara --lavāvā lā-a-ā---? T___ ḍ______ b_______ l_____ k__ T-l- ḍ-k-a-a b-l-v-v- l-g-l- k-? -------------------------------- Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
Նա ճանապարհը գտա՞վ: Նա չէր կարող ճանապարհը գտնել: त--ा---------सा---- का?-त्-ाल--र-्त- ----- -कल---ाही. त्__ र__ सा___ का_ त्__ र__ सा__ श__ ना__ त-य-ल- र-्-ा स-प-ल- क-? त-य-ल- र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह-. ----------------------------------------------------- त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही. 0
T----ḍ--ṭar------v--ā --g-l----? T___ ḍ______ b_______ l_____ k__ T-l- ḍ-k-a-a b-l-v-v- l-g-l- k-? -------------------------------- Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
Նա քեզ հասկացա՞վ: Նա չէր կարող ինձ հասկանալ: त्य--े तु-ा समजू- -ेत-े--ा--तो--------ू- घ--------न-ही. त्__ तु_ स___ घे__ का_ तो म_ स___ घे_ श__ ना__ त-य-न- त-ल- स-ज-न घ-त-े क-? त- म-ा स-ज-न घ-ऊ श-ल- न-ह-. ------------------------------------------------------- त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही. 0
Tul--pōlī-ā-nā--ōlavā-ē l---lē---? T___ p________ b_______ l_____ k__ T-l- p-l-s-n-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ---------------------------------- Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
Ինչու՞ չես կարողացել ժամանակին գալ: त----ळ--र -ा -ाही य-ऊ शकला-? तू वे___ का ना_ ये_ श____ त- व-ळ-व- क- न-ह- य-ऊ श-ल-स- ---------------------------- तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास? 0
Tulā p-l-s---ā-bōl-v-v---ā-----kā? T___ p________ b_______ l_____ k__ T-l- p-l-s-n-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ---------------------------------- Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
Ինչու՞ չես կարողացել ճանապարհը գտնել: तुल- -स-त- -- -ाही -ापडल-? तु_ र__ का ना_ सा____ त-ल- र-्-ा क- न-ह- स-प-ल-? -------------------------- तुला रस्ता का नाही सापडला? 0
T-l--pōlīs-nnā bōl----ē--āg--ē kā? T___ p________ b_______ l_____ k__ T-l- p-l-s-n-ā b-l-v-v- l-g-l- k-? ---------------------------------- Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
Ինչու՞ չես կարողացել նրան հասկանալ: तू-त-याल- -ा-समज----ला--ाही-? तू त्__ का स__ श__ ना___ त- त-य-ल- क- स-ज- श-ल- न-ह-स- ----------------------------- तू त्याला का समजू शकला नाहीस? 0
Āp-l-ā-a-ē --liphō---k-am--ka-ā-ē --? -ā--y-kaḍ- āttā-a-h---. Ā_________ ṭ________ k_______ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-a-ā-k- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ես չեմ կարողացել ժամանակին գալ, որովհետև ավտուբուս չկար: म- व---वर--------ो --ही, कार--ब---् -ा-- ---ह-्या. मी वे___ ये_ श__ ना__ का__ ब__ चा_ न_____ म- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-, क-र- ब-े-् च-ल- न-्-त-य-. -------------------------------------------------- मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या. 0
Ā--l---a-ē ṭēl-p-ōn- k-----k---hē-k---Mā-h-āk-ḍē ātt--- --tā. Ā_________ ṭ________ k_______ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-a-ā-k- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ես չեմ կարողացել ճանապարհը գտնել, որովհետև քաղաքի քարտեզ չունեի: मला --्त- -ा-डू -कला--ाही ---- माझ--ा----श---चा--क-श--न-्---. म_ र__ सा__ श__ ना_ का__ मा____ श___ न__ न____ म-ा र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह- क-र- म-झ-य-क-े श-र-च- न-ा-ा न-्-त-. ------------------------------------------------------------- मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता. 0
Ā---y----ē ----p--na --amāṅk--ā---k----āj-y-k-ḍ---ttā-a -ōtā. Ā_________ ṭ________ k_______ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-a-ā-k- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------------------- Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ես նրան չեմ կարող հասկանալ, որովհետև երաժշտությունը շատ բարձր էր: म- -्--ल- -मज- --लो ---ी-क--ण -ंग-त---प--ोठ्या-----------े. मी त्__ स__ श__ ना_ का__ सं__ खू_ मो___ वा__ हो__ म- त-य-ल- स-ज- श-ल- न-ह- क-र- स-ग-त ख-प म-ठ-य-न- व-ज- ह-त-. ----------------------------------------------------------- मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते. 0
Ā-aly-kaḍē p---- āhē --- -ā--yāk-ḍē----ā---hōt-. Ā_________ p____ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- p-t-ā ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------ Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ես պետք է տաքսի վերցնեի: म-ा--ॅक्---घ-------ाग-ी. म_ टॅ__ घ्__ ला___ म-ा ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ी- ------------------------ मला टॅक्सी घ्यावी लागली. 0
Ā--lyāk--- p-t-ā--hē kā- -ājh--ka-- -t--c-----ā. Ā_________ p____ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- p-t-ā ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------ Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ես պետք է քաղաքի քարտեզ գնեի: मल- शह-ाचा -काश---रे-ी-क--वा --गल-. म_ श___ न__ ख__ क__ ला___ म-ा श-र-च- न-ा-ा ख-े-ी क-ा-ा ल-ग-ा- ----------------------------------- मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला. 0
Āpalyāk-ḍ---at-ā ā-- -ā? -ājhyāk-ḍ- -tt------tā. Ā_________ p____ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- p-t-ā ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ------------------------------------------------ Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ես պետք է ռադիոն անջատեի: मल- रेड-ओ बं- क--व--ल--ल-. म_ रे__ बं_ क__ ला___ म-ा र-ड-ओ ब-द क-ा-ा ल-ग-ा- -------------------------- मला रेडिओ बंद करावा लागला. 0
Ā-al--k-ḍē śahar-cā -a-ā-- -h--k-?------āk--ē----āca ----. Ā_________ ś_______ n_____ ā__ k__ M_________ ā_____ h____ Ā-a-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-. ---------------------------------------------------------- Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -