զանգահարել |
መደ-ል
መ___
መ-ወ-
----
መደወል
0
ha---ī-g--ē 3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
զանգահարել
መደወል
halafī gīzē 3
|
Ես զանգահարել էի: |
እ--ደወል--።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ል-ኝ-
---------
እኔ ደወልኩኝ።
0
h-l-f--gīz--3
h_____ g___ 3
h-l-f- g-z- 3
-------------
halafī gīzē 3
|
Ես զանգահարել էի:
እኔ ደወልኩኝ።
halafī gīzē 3
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: |
ሰ-ቱ- በ-ሉ--ወልኩ-።
ሰ___ በ__ ደ_____
ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ-
---------------
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
0
med-w-li
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի:
ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ።
medeweli
|
հարցնել |
መጠየቅ
መ___
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me-ew-li
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
|
Ես հարցրել էի: |
እኔ----ኝ
እ_ ጠ___
እ- ጠ-ኩ-
-------
እኔ ጠየኩኝ
0
me-----i
m_______
m-d-w-l-
--------
medeweli
|
Ես հարցրել էի:
እኔ ጠየኩኝ
medeweli
|
Ես միշտ հարցրել էի: |
እ- ሁ- ጠየ-ኝ
እ_ ሁ_ ጠ___
እ- ሁ- ጠ-ኩ-
----------
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
0
i-ē-d-we-i-u-yi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Ես միշտ հարցրել էի:
እኔ ሁሌ ጠየኩኝ
inē dewelikunyi.
|
պատմել |
መ--ክ
መ___
መ-ረ-
----
መተረክ
0
inē d--elikun--.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
պատմել
መተረክ
inē dewelikunyi.
|
Ես պատմել էի: |
እኔ -ረኩኝ
እ_ ተ___
እ- ተ-ኩ-
-------
እኔ ተረኩኝ
0
i-- d-we--k-nyi.
i__ d___________
i-ē d-w-l-k-n-i-
----------------
inē dewelikunyi.
|
Ես պատմել էի:
እኔ ተረኩኝ
inē dewelikunyi.
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: |
ታሪኩ--በሙሉ -ረ-ኝ።
ታ___ በ__ ተ____
ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-።
--------------
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
0
s-‘a--ni b--------we--ku-yi.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի:
ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ።
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
սովորել |
መ-ር
መ__
መ-ር
---
መማር
0
se--t------m-lu --w---k-nyi.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
սովորել
መማር
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես սովորել էի: |
እ--ተ-ር-ኝ
እ_ ተ____
እ- ተ-ር-ኝ
--------
እኔ ተማርኩኝ
0
s--atu---bem--- ---e-i-un--.
s_______ b_____ d___________
s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i-
----------------------------
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես սովորել էի:
እኔ ተማርኩኝ
se‘atuni bemulu dewelikunyi.
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: |
ምሽ-ን-በ-ሉ --ርኩኝ።
ም___ በ__ ተ_____
ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ-
---------------
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
0
m-t’----’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Ես ամբողջ երեկո սովորել էի:
ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ።
met’eyek’i
|
աշխատել |
መ-ራት
መ___
መ-ራ-
----
መስራት
0
m--’----’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
Ես աշխատել էի: |
እኔ ስራ-ሰ--።
እ_ ስ_ ሰ___
እ- ስ- ሰ-ው-
----------
እኔ ስራ ሰራው።
0
met’-ye-’i
m_________
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
Ես աշխատել էի:
እኔ ስራ ሰራው።
met’eyek’i
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: |
እኔ -ኑን-ሙሉ -ራ-።
እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___
እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው-
--------------
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
0
i-ē-t----k-n-i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Ես ամբողջ օրը աշխատել էի:
እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው።
inē t’eyekunyi
|
ուտել |
መ-ገብ/ ---ት
መ____ መ___
መ-ገ-/ መ-ላ-
----------
መመገብ/ መብላት
0
inē--’e--kunyi
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
ուտել
መመገብ/ መብላት
inē t’eyekunyi
|
Ես կերել եմ: |
እ- ተ-ገብ-ኝ--በ-ሁ-።
እ_ ተ______ በ____
እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
----------------
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē-t’eyeku--i
i__ t_________
i-ē t-e-e-u-y-
--------------
inē t’eyekunyi
|
Ես կերել եմ:
እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē t’eyekunyi
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: |
እ- --ቡን --ሉ ተ---ኩ-/ --ሁኝ።
እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____
እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-።
-------------------------
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
0
inē-hu-ē-t-eye----i
i__ h___ t_________
i-ē h-l- t-e-e-u-y-
-------------------
inē hulē t’eyekunyi
|
Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ:
እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ።
inē hulē t’eyekunyi
|