արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   pl Tryb rozkazujący 1

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

89 [osiemdziesiąt dziewięć]

Tryb rozkazujący 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: Je-t-ś -a---le---y - -aka-----w-----i----d------ le-----/ t--a---ni-a! J_____ t___ l_____ / t___ l_____ – n__ b___ t___ l_____ / t___ l______ J-s-e- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w- – n-e b-d- t-k- l-n-w- / t-k- l-n-w-! ---------------------------------------------------------------------- Jesteś taki leniwy / taka leniwa – nie bądź taki leniwy / taka leniwa! 0
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: Śp--- -a---ł--- - --- śpij tak-dł-go! Ś____ t__ d____ – n__ ś___ t__ d_____ Ś-i-z t-k d-u-o – n-e ś-i- t-k d-u-o- ------------------------------------- Śpisz tak długo – nie śpij tak długo! 0
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: Przyc---z-s---ak -ó-n- --ni--p-zy-hodź--ak -óźno! P___________ t__ p____ – n__ p________ t__ p_____ P-z-c-o-z-s- t-k p-ź-o – n-e p-z-c-o-ź t-k p-ź-o- ------------------------------------------------- Przychodzisz tak późno – nie przychodź tak późno! 0
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: Śmie--s--się tak------o-- nie--m--j ------- ---śno! Ś_______ s__ t__ g_____ – n__ ś____ s__ t__ g______ Ś-i-j-s- s-ę t-k g-o-n- – n-e ś-i-j s-ę t-k g-o-n-! --------------------------------------------------- Śmiejesz się tak głośno – nie śmiej się tak głośno! 0
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: M-w-sz---k ci-ho-- n-e---w-tak--i-ho! M_____ t__ c____ – n__ m__ t__ c_____ M-w-s- t-k c-c-o – n-e m-w t-k c-c-o- ------------------------------------- Mówisz tak cicho – nie mów tak cicho! 0
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: P-j----za -użo - -i--p-j --k-d--o! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-j-s- z- d-ż- – n-e p-j t-k d-ż-! ---------------------------------- Pijesz za dużo – nie pij tak dużo! 0
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: P----z-z- ---o - nie-pal-ta--duż-! P_____ z_ d___ – n__ p__ t__ d____ P-l-s- z- d-ż- – n-e p-l t-k d-ż-! ---------------------------------- Palisz za dużo – nie pal tak dużo! 0
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: P-acuj--- t-k d-ż--– n-- --a-uj-ta- ---o! P________ t__ d___ – n__ p_____ t__ d____ P-a-u-e-z t-k d-ż- – n-e p-a-u- t-k d-ż-! ----------------------------------------- Pracujesz tak dużo – nie pracuj tak dużo! 0
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: Je--i-sz t-k-----ko-– nie -e-- t-- s---k-! J_______ t__ s_____ – n__ j___ t__ s______ J-d-i-s- t-k s-y-k- – n-e j-d- t-k s-y-k-! ------------------------------------------ Jedziesz tak szybko – nie jedź tak szybko! 0
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: Prosz-----a---p-nie---l---- /--ie-h pa- ---an-e,--a--- -ü-le-! P_____ w_____ p____ M______ / N____ p__ w_______ p____ M______ P-o-z- w-t-ć- p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n w-t-n-e- p-n-e M-l-e-! -------------------------------------------------------------- Proszę wstać, panie Müller! / Niech pan wstanie, panie Müller! 0
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: P-o--ę-us--ść- panie -ü-l--- / N-e-h-pa- us--dz-e, p-ni--Mü--e-! P_____ u______ p____ M______ / N____ p__ u________ p____ M______ P-o-z- u-i-ś-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n u-i-d-i-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę usiąść, panie Müller! / Niech pan usiądzie, panie Müller! 0
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: P----ę-si--z---,--a-i----ll-r- / N--c- p-n -ie---- ----e--ül-er! P_____ s________ p____ M______ / N____ p__ s______ p____ M______ P-o-z- s-e-z-e-, p-n-e M-l-e-! / N-e-h p-n s-e-z-, p-n-e M-l-e-! ---------------------------------------------------------------- Proszę siedzieć, panie Müller! / Niech pan siedzi, panie Müller! 0
Համբերություն ունեցե´ք: P-osz--być ci-r-liw-m-/----r--iwą- ---ie---p---- p--i-bę--ie c-erp-----/-ci--pli--! P_____ b__ c_________ / c_________ / N____ p__ / p___ b_____ c________ / c_________ P-o-z- b-ć c-e-p-i-y- / c-e-p-i-ą- / N-e-h p-n / p-n- b-d-i- c-e-p-i-y / c-e-p-i-a- ----------------------------------------------------------------------------------- Proszę być cierpliwym / cierpliwą! / Niech pan / pani będzie cierpliwy / cierpliwa! 0
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: P--sz- --ę -i- śp---zyć!-/-N---- s-- -a--- p-n---ie-ś-ie--y! P_____ s__ n__ ś________ / N____ s__ p__ / p___ n__ ś_______ P-o-z- s-ę n-e ś-i-s-y-! / N-e-h s-ę p-n / p-n- n-e ś-i-s-y- ------------------------------------------------------------ Proszę się nie śpieszyć! / Niech się pan / pani nie śpieszy! 0
Սպասե´ք մի ակնթարթ: P--szę-c-wil- za--ek--! P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-! ----------------------- Proszę chwilę zaczekać! 0
Զգույշ եղե´ք: Pr-szę-być-o--r----- / o--r---ą! P_____ b__ o________ / o________ P-o-z- b-ć o-t-o-n-m / o-t-o-n-! -------------------------------- Proszę być ostrożnym / ostrożną! 0
Պարտաճանաչ եղե´ք: Proszę --ć-pu-kt-----m-/-p--k-u---ą! P_____ b__ p__________ / p__________ P-o-z- b-ć p-n-t-a-n-m / p-n-t-a-n-! ------------------------------------ Proszę być punktualnym / punktualną! 0
Հիմար մի եղե´ք: Pro--ę -ie -----łu--- / --u-ią! P_____ n__ b__ g_____ / g______ P-o-z- n-e b-ć g-u-i- / g-u-i-! ------------------------------- Proszę nie być głupim / głupią! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -