Սափրվի´ր: |
ተ-ጭ/ጪ!
ተ_____
ተ-ጭ-ጪ-
------
ተላጭ/ጪ!
0
y-ti---a-- -n-k-e-s---2
y_________ ā_________ 2
y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2
-----------------------
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Սափրվի´ր:
ተላጭ/ጪ!
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Լվացվի´ր: |
ታጠ---!
ታ_____
ታ-ብ-ቢ-
------
ታጠብ/ቢ!
0
yeti’iz--i ā-i-’-t-’--2
y_________ ā_________ 2
y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2
-----------------------
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Լվացվի´ր:
ታጠብ/ቢ!
yeti’izazi ānik’ets’i 2
|
Սանրվի´ր: |
አ-ጥር--!
አ______
አ-ጥ-/-!
-------
አበጥር/ሪ!
0
te--c-’i/c-’ī!
t_____________
t-l-c-’-/-h-ī-
--------------
telach’i/ch’ī!
|
Սանրվի´ր:
አበጥር/ሪ!
telach’i/ch’ī!
|
Զանգի´ր: Զանգե´ք: |
ደውል! --ው-!
ደ___ ይ____
ደ-ል- ይ-ው-!
----------
ደውል! ይደውሉ!
0
tela-h-i/ch-ī!
t_____________
t-l-c-’-/-h-ī-
--------------
telach’i/ch’ī!
|
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
ደውል! ይደውሉ!
telach’i/ch’ī!
|
Բռնի´ր: Բռնե´ք: |
ጀም-!-----!
ጀ___ ይ____
ጀ-ር- ይ-ም-!
----------
ጀምር! ይጀምሩ!
0
t----h-i---’-!
t_____________
t-l-c-’-/-h-ī-
--------------
telach’i/ch’ī!
|
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
ጀምር! ይጀምሩ!
telach’i/ch’ī!
|
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: |
አ--- --ሙ!
አ___ ያ___
አ-ም- ያ-ሙ-
---------
አቁም! ያቁሙ!
0
ta--eb-/bī!
t__________
t-t-e-i-b-!
-----------
tat’ebi/bī!
|
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
አቁም! ያቁሙ!
tat’ebi/bī!
|
Թո´ղ: Թողե´ք: |
ተ-ው! ይ-ዉት!
ተ___ ይ____
ተ-ው- ይ-ዉ-!
----------
ተወው! ይተዉት!
0
tat’-bi/--!
t__________
t-t-e-i-b-!
-----------
tat’ebi/bī!
|
Թո´ղ: Թողե´ք:
ተወው! ይተዉት!
tat’ebi/bī!
|
Ասա´: Ասե´ք: |
ተ-ገረ-- -ና---!
ተ_____ ይ_____
ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት-
-------------
ተናገረው! ይናገሩት!
0
t------/-ī!
t__________
t-t-e-i-b-!
-----------
tat’ebi/bī!
|
Ասա´: Ասե´ք:
ተናገረው! ይናገሩት!
tat’ebi/bī!
|
Գնի´ր: Գնե´ք: |
ግ-ው---ግዙት!
ግ___ ይ____
ግ-ው- ይ-ዙ-!
----------
ግዛው! ይግዙት!
0
ābe--iri/rī!
ā___________
ā-e-’-r-/-ī-
------------
ābet’iri/rī!
|
Գնի´ր: Գնե´ք:
ግዛው! ይግዙት!
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անազնիվ: |
በፍፁም የማትታመ--እ-ዳትሆ-!
በ___ የ_____ እ______
በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-!
-------------------
በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ!
0
ā-----r--r-!
ā___________
ā-e-’-r-/-ī-
------------
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անազնիվ:
በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ!
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անվայել: |
በ-ፁ- እ--- እ--ት--!
በ___ እ___ እ______
በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-!
-----------------
በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ!
0
ābet-i--/--!
ā___________
ā-e-’-r-/-ī-
------------
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անվայել:
በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ!
ābet’iri/rī!
|
Մի´ եղիր անհարգալի: |
በፍ---ት-- -ልሆ--ሁ-እን-ትሆ-!
በ___ ት__ ያ_____ እ______
በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-!
-----------------------
በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ!
0
d-wili! y----i-u!
d______ y________
d-w-l-! y-d-w-l-!
-----------------
dewili! yidewilu!
|
Մի´ եղիր անհարգալի:
በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ!
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ: |
ሁልጊ--ታ---ይ--!
ሁ___ ታ__ ይ___
ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ-
-------------
ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ!
0
d-wili- -i-ewi--!
d______ y________
d-w-l-! y-d-w-l-!
-----------------
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ!
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ: |
ሁል-ዜ ጥ--ይሁኑ!
ሁ___ ጥ_ ይ___
ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ-
------------
ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ!
0
de--l-!-yid--ilu!
d______ y________
d-w-l-! y-d-w-l-!
-----------------
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ!
dewili! yidewilu!
|
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: |
ሁል-- ት-ት ይሁኑ!
ሁ___ ት__ ይ___
ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ-
-------------
ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ!
0
j--ir-!----em---!
j______ y________
j-m-r-! y-j-m-r-!
-----------------
jemiri! yijemiru!
|
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ!
jemiri! yijemiru!
|
Ապահով տուն հասե´ք: |
በሰ---ቤትዎ-----!
በ___ ቤ__ ይ____
በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-!
--------------
በሰላም ቤትዎ ይደረሱ!
0
j-----!-yi---i--!
j______ y________
j-m-r-! y-j-m-r-!
-----------------
jemiri! yijemiru!
|
Ապահով տուն հասե´ք:
በሰላም ቤትዎ ይደረሱ!
jemiri! yijemiru!
|
Հոգ տար ինքդ քեզ համար: |
እ-ስ-ን--ጠ--!
እ____ ይ____
እ-ስ-ን ይ-ብ-!
-----------
እራስዎን ይጠብቁ!
0
j-mi--!--ij--iru!
j______ y________
j-m-r-! y-j-m-r-!
-----------------
jemiri! yijemiru!
|
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
እራስዎን ይጠብቁ!
jemiri! yijemiru!
|
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: |
በቅርቡ -ግመው---ብኙ-!
በ___ ደ___ ይ_____
በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን-
----------------
በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን!
0
āk-umi!-y---u--!
ā______ y_______
ā-’-m-! y-k-u-u-
----------------
āk’umi! yak’umu!
|
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን!
āk’umi! yak’umu!
|