արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Мабы-ь- -----а над---’- пал-пш----. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
Dad--yy- -kaz- sa --to-1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Դուք որտեղից դա գիտեք: Ад-у-ь -ы---д-е-е? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D----yya-sk-z--sa sh---1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Спа--яю--- --- -но -а--пш---а. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M---ts’----u--a-na-v-r-e p---pshytst--. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Նա գալիս է անպայման: Ё--б-зум--н---рый-з-. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
M--------za-tr---------- --l---h-ts--a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Դա հաստա՞տ է: Гэ---дакл-дн-? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Ma---s-- z-u--a----v---e -a-eps---sts-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: Я ---а-, што ён-п----з-. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A-kul’------dae-se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Նա զանգահարում է անպայման: Ё- а-авя-ков--па--ле-ан-е. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A----’-V- v--aet-e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Իսկապե՞ս: Сап-аўд-? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Ad--l- -y -e-a-t--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Я д--а----т--ё-----э---а---. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Spa-zy--u---,--ht- y-n--p---ps-y---s-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Գինին իսկապես հին է: В--- адн---а-н- -----е. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Spa--yayusya, -h---y--o--a-e-sh--s-sa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Դա հաստատ գիտե՞ք: В--гэ---дак-ад-- --да--е? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
S--dz--yusy----h------o-pa-e-shy-st--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Я-м-р-ую,---- --- с-а-о-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
En be-umo-na-p--y-z-. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Наш шэф --бр- ---л--ае. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
En-bezu-o--a---y-d--. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Կարծու՞մ եք: Вы---ах-дзіц-? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
E- --zu-ouna-p-y-d-e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Я-зн-хо-жу- -то -н выгл---е н--а--в-ль---до--а. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G--- -ak--d--? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: У --ф- ---на-ёсць --бр-ўк-. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G-t--dak-a--a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: Вы -ап--ўд--так -------? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Get--d-kl-dna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Ц-лк-м ---ч---,-ш-- ў яго-ёс---ся-роў-а. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Ya --dayu- -h---yo--p---d--. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -