արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

91 [tish'im w'axat]

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

mishpatim tfelim im sh 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: ‫א-ל- -ז--ה-ווי- יהי--מ-ר ט-ב-----.‬ ‫____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____ ‫-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.- ------------------------------------ ‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 0
mi-h-a--- -fe--m--m sh 1 m________ t_____ i_ s_ 1 m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1 ------------------------ mishpatim tfelim im sh 1
Դուք որտեղից դա գիտեք: ‫--י-ן ל--‬ ‫_____ ל___ ‫-נ-י- ל-?- ----------- ‫מניין לך?‬ 0
m-----tim-tf--im -m--h 1 m________ t_____ i_ s_ 1 m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1 ------------------------ mishpatim tfelim im sh 1
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: ‫--- מ-ו-- -מזג -----ר -הי- --ב -ותר.‬ ‫___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____ ‫-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.- -------------------------------------- ‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 0
ul-- me-e--ha--w----h-e---ax-r -ov-yo-r. u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____ u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-. ---------------------------------------- ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
Նա գալիս է անպայման: ‫הוא -בטח י----‬ ‫___ ל___ י_____ ‫-ו- ל-ט- י-י-.- ---------------- ‫הוא לבטח יגיע.‬ 0
m-n-y------a? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Դա հաստա՞տ է: ‫ז- ב-ו--‬ ‫__ ב_____ ‫-ה ב-ו-?- ---------- ‫זה בטוח?‬ 0
m--a-----k--? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: ‫א-י -וד- --- שה-א יגי-.‬ ‫___ י___ / ת ש___ י_____ ‫-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.- ------------------------- ‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 0
minayn -e-h-? m_____ l_____ m-n-y- l-k-a- ------------- minayn lekha?
Նա զանգահարում է անպայման: ‫הוא--ב-----ק-ר-‬ ‫___ ל___ י______ ‫-ו- ל-ט- י-ק-ר-‬ ----------------- ‫הוא לבטח יתקשר.‬ 0
a-- meq---h -he-e--g ha--wir ---eh--ov---t-. a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____ a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-. -------------------------------------------- ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
Իսկապե՞ս: ‫-טוח-‬ ‫______ ‫-ט-ח-‬ ------- ‫בטוח?‬ 0
hu la-e--x-ya-i-a. h_ l______ y______ h- l-v-t-x y-g-'-. ------------------ hu lavetax yagi'a.
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: ‫-ני---שב /-ת-שהוא--ת-שר-‬ ‫___ ח___ / ת ש___ י______ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-‬ -------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 0
ze- -at---? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Գինին իսկապես հին է: ‫--י- ---ח--שן.‬ ‫____ ל___ י____ ‫-י-ן ל-ט- י-ן-‬ ---------------- ‫היין לבטח ישן.‬ 0
z---b-t-ax? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Դա հաստատ գիտե՞ք: ‫-ת / ---טו- ----בזה-‬ ‫__ / ה ב___ / ה ב____ ‫-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-‬ ---------------------- ‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 0
zeh-b-t-ax? z__ b______ z-h b-t-a-? ----------- zeh batuax?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: ‫א----ניח -----ה-א י-ן.‬ ‫___ מ___ / ה ש___ י____ ‫-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-‬ ------------------------ ‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 0
a-i--ode-a/yode'-- s-'hu--a--'a. a__ y_____________ s____ y______ a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-. -------------------------------- ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: ‫ה-נהל שלנו--ר----ו--‬ ‫_____ ש___ נ___ ט____ ‫-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-‬ ---------------------- ‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 0
h- l-vet------a----. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Կարծու՞մ եք: ‫--אה--ך?‬ ‫____ ל___ ‫-ר-ה ל-?- ---------- ‫נראה לך?‬ 0
hu-----t-x i-q-s-e-. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: ‫-נ- סבו- -------א --א------- -ו-----ד-‬ ‫___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____ ‫-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.- ---------------------------------------- ‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ 0
h-----e-ax-i----her. h_ l______ i________ h- l-v-t-x i-q-s-e-. -------------------- hu lavetax itqasher.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: ‫למ-ה- יש ----ח----‬ ‫_____ י_ ב__ ח_____ ‫-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.- -------------------- ‫למנהל יש בטח חברה.‬ 0
bat--x? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: ‫-- /-- חו---/ --‬ ‫__ / ה ח___ / ת__ ‫-ת / ה ח-ש- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה חושב / ת?‬ 0
b-----? b______ b-t-a-? ------- batuax?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: ‫-ב-- להניח --- ל--ח-ר-.‬ ‫____ ל____ ש__ ל_ ח_____ ‫-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.- ------------------------- ‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 0
b---ax? b______ b-t-a-? ------- batuax?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -