Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Н-----я-------о---е о-и-а.
Н_ з___ д___ т__ м_ о_____
Н- з-а- д-л- т-й м- о-и-а-
--------------------------
Не зная дали той ме обича.
0
Pod--i--n----r--hen-y- --d-li
P_________ i__________ s d___
P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l-
-----------------------------
Podchineni izrecheniya s dali
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Не зная дали той ме обича.
Podchineni izrecheniya s dali
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Не -----д-л--той--- -е --р-е.
Н_ з___ д___ т__ щ_ с_ в_____
Н- з-а- д-л- т-й щ- с- в-р-е-
-----------------------------
Не зная дали той ще се върне.
0
P-d-hi--ni-i-recheniy--s ---i
P_________ i__________ s d___
P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s d-l-
-----------------------------
Podchineni izrecheniya s dali
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Не зная дали той ще се върне.
Podchineni izrecheniya s dali
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Не-зная-да-и ----ще-ми--- о--ди-----е--ф---.
Н_ з___ д___ т__ щ_ м_ с_ о____ п_ т________
Н- з-а- д-л- т-й щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-.
--------------------------------------------
Не зная дали той ще ми се обади по телефона.
0
Ne znay--da-i---y -e-ob-cha.
N_ z____ d___ t__ m_ o______
N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-.
----------------------------
Ne znaya dali toy me obicha.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Не зная дали той ще ми се обади по телефона.
Ne znaya dali toy me obicha.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Д-ли -е -би-а?
Д___ м_ о_____
Д-л- м- о-и-а-
--------------
Дали ме обича?
0
Ne z--ya da-- -oy-m--ob--ha.
N_ z____ d___ t__ m_ o______
N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-.
----------------------------
Ne znaya dali toy me obicha.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Дали ме обича?
Ne znaya dali toy me obicha.
Թե նա կվերադառնա՞:
Д-ли-щ--се--ърн-?
Д___ щ_ с_ в_____
Д-л- щ- с- в-р-е-
-----------------
Дали ще се върне?
0
Ne --a-a d-l- --y-m- ---cha.
N_ z____ d___ t__ m_ o______
N- z-a-a d-l- t-y m- o-i-h-.
----------------------------
Ne znaya dali toy me obicha.
Թե նա կվերադառնա՞:
Дали ще се върне?
Ne znaya dali toy me obicha.
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Да-и ще -и -----ади ---те-е--н-?
Д___ щ_ м_ с_ о____ п_ т________
Д-л- щ- м- с- о-а-и п- т-л-ф-н-?
--------------------------------
Дали ще ми се обади по телефона?
0
Ne zn--a----i--o- -hc-- s---y---.
N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e-
---------------------------------
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Дали ще ми се обади по телефона?
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
П--а- с--да-- то---и--- з--ме-.
П____ с_ д___ т__ м____ з_ м___
П-т-м с- д-л- т-й м-с-и з- м-н-
-------------------------------
Питам се дали той мисли за мен.
0
N----ay--d-l- -o- s-c-- -e-v----.
N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e-
---------------------------------
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Питам се дали той мисли за мен.
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
П-т-м -- -а---той-и-а -----.
П____ с_ д___ т__ и__ д_____
П-т-м с- д-л- т-й и-а д-у-а-
----------------------------
Питам се дали той има друга.
0
N- z-aya-d--i---- -h--e -- vyr-e.
N_ z____ d___ t__ s____ s_ v_____
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e s- v-r-e-
---------------------------------
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Питам се дали той има друга.
Ne znaya dali toy shche se vyrne.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
П---м -е да-и-т-- л-ж-.
П____ с_ д___ т__ л____
П-т-м с- д-л- т-й л-ж-.
-----------------------
Питам се дали той лъже.
0
Ne-zn----d--- -o- s-c-e m------bad---o--elefon-.
N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-.
------------------------------------------------
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Питам се дали той лъже.
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Д--и-мис-и -- -ен?
Д___ м____ з_ м___
Д-л- м-с-и з- м-н-
------------------
Дали мисли за мен?
0
N- --a-a da-i-toy s-ch---i-s- ob-di--o -ele-o-a.
N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-.
------------------------------------------------
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Дали мисли за мен?
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Д--и--ой--ма--руга?
Д___ т__ и__ д_____
Д-л- т-й и-а д-у-а-
-------------------
Дали той има друга?
0
Ne z-aya-d-l----y sh-he-------obad---- -ele-ona.
N_ z____ d___ t__ s____ m_ s_ o____ p_ t________
N- z-a-a d-l- t-y s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-.
------------------------------------------------
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Дали той има друга?
Ne znaya dali toy shche mi se obadi po telefona.
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
Да-и-ка-в- и---н-т-?
Д___ к____ и________
Д-л- к-з-а и-т-н-т-?
--------------------
Дали казва истината?
0
Da-i me-o-ic-a?
D___ m_ o______
D-l- m- o-i-h-?
---------------
Dali me obicha?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
Дали казва истината?
Dali me obicha?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
С-мня--м ---че --й--а-сти-а--е---р----.
С_______ с_ ч_ т__ н_______ м_ х_______
С-м-я-а- с- ч- т-й н-и-т-н- м- х-р-с-а-
---------------------------------------
Съмнявам се че той наистина ме харесва.
0
D-li-m- --icha?
D___ m_ o______
D-l- m- o-i-h-?
---------------
Dali me obicha?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Съмнявам се че той наистина ме харесва.
Dali me obicha?
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Съ----ам--е--- щ--м--п---.
С_______ с_ ч_ щ_ м_ п____
С-м-я-а- с- ч- щ- м- п-ш-.
--------------------------
Съмнявам се че ще ми пише.
0
Dal---- o-i---?
D___ m_ o______
D-l- m- o-i-h-?
---------------
Dali me obicha?
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Съмнявам се че ще ми пише.
Dali me obicha?
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Съ---ва-----ч--ще -е -жен- з--мен.
С_______ с_ ч_ щ_ с_ о____ з_ м___
С-м-я-а- с- ч- щ- с- о-е-и з- м-н-
----------------------------------
Съмнявам се че ще се ожени за мен.
0
Dali -h-h- se---r--?
D___ s____ s_ v_____
D-l- s-c-e s- v-r-e-
--------------------
Dali shche se vyrne?
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Съмнявам се че ще се ожени за мен.
Dali shche se vyrne?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Да---н-ис-и----- --р-св-?
Д___ н_______ м_ х_______
Д-л- н-и-т-н- м- х-р-с-а-
-------------------------
Дали наистина ме харесва?
0
Dal- shc-- -- vy-ne?
D___ s____ s_ v_____
D-l- s-c-e s- v-r-e-
--------------------
Dali shche se vyrne?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Дали наистина ме харесва?
Dali shche se vyrne?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Д----щ- -------?
Д___ щ_ м_ п____
Д-л- щ- м- п-ш-?
----------------
Дали ще ми пише?
0
Dali ----e se-vyr-e?
D___ s____ s_ v_____
D-l- s-c-e s- v-r-e-
--------------------
Dali shche se vyrne?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Дали ще ми пише?
Dali shche se vyrne?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Д--- ще с- --е----а м--?
Д___ щ_ с_ о____ з_ м___
Д-л- щ- с- о-е-и з- м-н-
------------------------
Дали ще се ожени за мен?
0
D--i--hch- -i s- ob-di-po-t-------?
D___ s____ m_ s_ o____ p_ t________
D-l- s-c-e m- s- o-a-i p- t-l-f-n-?
-----------------------------------
Dali shche mi se obadi po telefona?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Дали ще се ожени за мен?
Dali shche mi se obadi po telefona?