արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 2   »   am የግንኙነቶች 2

95 [իննսունհինգ]

բարդ ստորադասական 2

բարդ ստորադասական 2

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Amharic Խաղալ Ավելին
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: ከ---ጀ-ሮ ነ--እ- የ-ት--ው? ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______ ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-? --------------------- ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 0
m-s----s-a-i-i 2 m_____________ 2 m-s-t-t-’-m-r- 2 ---------------- mesitets’amiri 2
Ամուսնությունից սկսա՞ծ: ካ-ባ-----? ካ___ ጀ___ ካ-ባ- ጀ-ሮ- --------- ካገባች ጀምሮ? 0
me-----s-am-r- 2 m_____________ 2 m-s-t-t-’-m-r- 2 ---------------- mesitets’amiri 2
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: አ- ፤ --ባች-ጀ-- መ-ራ- -ቁማ--። አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____ አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ------------------------- አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
k-m-------------ew-----a---m-tise-aw-? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: ካገ-ች--ዜ--ም--መ-ራ--አ--ለች። ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____ ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ----------------------- ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
k--echē j---ro --w--i-wa-y--at---raw-? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: ከ--ወ- -ዜ-ጀምሮ-ደስ--- -ቸ-። ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___ ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው- ----------------------- ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 0
k-me--ē j-m-ro n-----swa y--a-is----i? k______ j_____ n___ i___ y____________ k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: ልጅ-ከወለዱ---- ለመዝናናት-የሚወጡት--ልፎ--ልፎ-ነው። ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__ ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-። ------------------------------------ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 0
kage---hi ---ir-? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: መቼ---ለች? መ_ ደ____ መ- ደ-ለ-? -------- መቼ ደወለች? 0
ka-e--chi---m-r-? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Վարելու ընթացքու՞մ: እ-ነ-ች -ያ--? እ____ እ____ እ-ነ-ች እ-ለ-? ----------- እየነዳች እያለች? 0
ka-e--ch- -e-iro? k________ j______ k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
Այո, վարելու ընթացքում: አዎ --መኪና እየ--ች -ያ--። አ_ ፤ መ__ እ____ እ____ አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-። -------------------- አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 0
ā-o-- -age-a----j-mir- mesirat- --’uma---h-. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: መ-- -የ-ዳች እያ---ደ-ለች። መ__ እ____ እ___ ደ____ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-። -------------------- መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 0
āwo-- --g-bachi --mir--m-si-at- -----a-e--i. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: ል---እ----ች ቴ-ቪ-- ታ-ለች። ል__ እ_____ ቴ____ ታ____ ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-። ---------------------- ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 0
ā---- -ag-b-chi-je--r- m-si--t- --’u-al--hi. ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________ ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: ስራ-ን እየሰ-ች-ሙ----ዳ-ጣለች ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____ ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ- --------------------- ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 0
k-geb-ch- g--ē-jem-r------rati ----mal--h-. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: መነ-- --ደረኩ--ም-ም አይታየኝ-። መ___ ካ_____ ም__ አ______ መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-። ----------------------- መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 0
kag-b-c---gīz--jem-r--mes-r-t- -k’-m-le---. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: ሙዚ--ሲጮ---ን--አይ-ባኝ-። ሙ__ ሲ__ ም__ አ______ ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-። ------------------- ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 0
k-geb--h- gīzē -em-ro -e-i-ati-----m-lec--. k________ g___ j_____ m_______ ā___________ k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: ጉንፋን-ሲ-ዘኝ---ም---ተ--አ-ች--። ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____ ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም- ------------------------- ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 0
ke----we-’u-gī-- j----- -es--en-oc-i------w-. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: የ-ዘ-----ነ -ክሲ እ-ይ-ለ-። የ____ ከ__ ታ__ እ______ የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-። --------------------- የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 0
ket-waw-k’u gīzē-je--ro de-i--n-och--nac---i. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: ሎተ-ው---ጣል- አ-ም- --ዞ---። ሎ___ ከ____ አ___ እ______ ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-። ----------------------- ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 0
ke-e-a-e-’u gīzē -emiro---s--e---c---n--hewi. k__________ g___ j_____ d___________ n_______ k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: እ--ከቆ- -ብላ--እ-ጀምራለን ። እ_ ከ__ መ___ እ______ ። እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ። --------------------- እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 0
l--i -e--l-du --m--o l-m---nan-ti-y--------t--ā-i-- ā--fo -ewi. l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____ l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-. --------------------------------------------------------------- liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -