արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   bs Prilozi

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [stotina]

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք već--ednom - još---ka-a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Jest- li-v-ć-j---om -ili - Be--inu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: N-,-još nik--a. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք ne-- - ---o n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: P---------li-o-d-e---k-g-? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Ne- ja -- -ozn--em-n-ko-a --dj-. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
դեռ - այլևս još -----vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Os-a-ete li-jo--dugo ovd--? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ne, j---e o-t--e- --š- -u---o-dj-. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ j---ne----– ------više j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Ž----e -i-------št----p-t-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: N-- ja--- žel---ni--a-vi--. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ v-- n-što-–--o--niš-a v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Jest--l--v----e-to---li? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: N-- -a--oš-n--a- -išt- j--. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք j----eko –-nik---i-e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: Ž-l- l- ------ko ka-u? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
Ոչ, ոչ ոք: N-, n-k---iš-. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -