երբևէ - երբեք |
تا--- ح---- -ر-ز
ت_ ب_ ح__ – ه___
ت- ب- ح-ل – ه-گ-
----------------
تا به حال – هرگز
0
ta-b---a---–---r--z
t_ b_ h___ – h_____
t- b- h-a- – h-r-e-
-------------------
ta be haal – hargez
|
երբևէ - երբեք
تا به حال – هرگز
ta be haal – hargez
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: |
-ی- ----ه--ال د-----ی- ------ید؟
___ ت_ ب_ ح__ د_ ب____ ب___ ا____
-ی- ت- ب- ح-ل د- ب-ل-ن ب-د- ا-د-
----------------------------------
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
0
--y--t--------l-d-r ber-----o-e--id?--
____ t_ b_ h___ d__ b_____ b____ i_____
-a-a t- b- h-a- d-r b-r-i- b-d-h i-?--
----------------------------------------
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
آیا تا به حال در برلین بوده اید؟
aaya ta be haal dar berlin bodeh id?
|
Ոչ, ոչ մի անգամ: |
نه---رگز.
___ ه_____
-ه- ه-گ-.-
-----------
نه، هرگز.
0
---, -a-gez.-
____ h_________
-e-, h-r-e-.--
----------------
neh, hargez.
|
Ոչ, ոչ մի անգամ:
نه، هرگز.
neh, hargez.
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք |
-س- - هیچ-س
___ – ه_____
-س- – ه-چ-س-
-------------
کسی – هیچکس
0
k-s--– h--h----
____ – h_________
-a-i – h-c-k-s--
------------------
kasi – hichkas
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
کسی – هیچکس
kasi – hichkas
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: |
شما-ا-------ی-را----ش-----؟
___ ا____ ک__ ر_ م_________
-م- ا-ن-ا ک-ی ر- م--ن-س-د-
-----------------------------
شما اینجا کسی را میشناسید؟
0
sh-m-a e-njaa-ka-i -a mi-sh--a---d?--
______ e_____ k___ r_ m_______________
-h-m-a e-n-a- k-s- r- m---h-n-a-i-?--
---------------------------------------
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
شما اینجا کسی را میشناسید؟
shomaa eenjaa kasi ra mi-shenaasid?
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: |
-ه---ن ک----ا ا-ن-- نمی---سم.
___ م_ ک__ ر_ ا____ ن_________
-ه- م- ک-ی ر- ا-ن-ا ن-ی-ش-ا-م-
--------------------------------
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
0
n-h,-m-- k-s- -- --nja- n--i---en-a-a---
____ m__ k___ r_ e_____ n_________________
-e-, m-n k-s- r- e-n-a- n-m---h-n-a-a-.--
-------------------------------------------
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
نه، من کسی را اینجا نمیشناسم.
neh, man kasi ra eenjaa nemi-shenaasam.
|
դեռ - այլևս |
-ک-کم-د-گ--- نه خی-ی--ی-د
__ ک_ د___ - ن_ خ___ ز____
-ک ک- د-گ- - ن- خ-ل- ز-ا-
---------------------------
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
0
y-- ko--di-a----n-h--h-i-i ----d-
___ k__ d____ - n__ k_____ z_______
-e- k-m d-g-r - n-h k-e-l- z-y-d--
------------------------------------
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
դեռ - այլևս
یک کم دیگر - نه خیلی زیاد
yek kom digar - neh kheili ziyad
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: |
-ما-م-ت بی-تر--ا--جا میم--ید-
___ م__ ب_____ ا____ م________
-م- م-ت ب-ش-ر- ا-ن-ا م--ا-ی-؟-
--------------------------------
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
0
----a- mo--at--i----r---e-ja- m--ma--id--
______ m_____ b_______ e_____ m____________
-h-m-a m-d-a- b-s-t-r- e-n-a- m---a-n-d--
--------------------------------------------
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
شما مدت بیشتری اینجا میمانید؟
shomaa moddat bishtari eenjaa mi-maanid?
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: |
نه--م- ---ی-ز-اد ا-نج---میم-نم.
___ م_ خ___ ز___ ا____ ن________
-ه- م- خ-ل- ز-ا- ا-ن-ا ن-ی-م-ن-.-
----------------------------------
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
0
--h, -a--kh------i----e-nja--ne---maa-am.-
____ m__ k_____ z____ e_____ n______________
-e-, m-n k-e-l- z-y-d e-n-a- n-m---a-n-m--
---------------------------------------------
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
نه، من خیلی زیاد اینجا نمیمانم.
neh, man kheili ziyad eenjaa nemi-maanam.
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ |
چ----یگری --هی--چی--دیگ-
___ د____ - ه__ چ__ د____
-ی- د-گ-ی - ه-چ چ-ز د-گ-
--------------------------
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
0
c--z --g--i----i----hiz---ga--
____ d_____ - h___ c___ d_______
-h-z d-g-r- - h-c- c-i- d-g-r--
---------------------------------
chiz digari - hich chiz digar
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
چیز دیگری - هیچ چیز دیگر
chiz digari - hich chiz digar
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: |
--خو---د---ز-دیگری -ن-شی-
________ چ__ د____ ب______
-ی-خ-ا-ی- چ-ز د-گ-ی ب-و-ی-
----------------------------
میخواهید چیز دیگری بنوشید
0
m---h---d -h-z-----r-----os-i--
_________ c___ d_____ b__________
-i-k-a-i- c-i- d-g-r- b-n-s-i--
----------------------------------
mi-khahid chiz digari benoshid
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
میخواهید چیز دیگری بنوشید
mi-khahid chiz digari benoshid
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: |
-ه--دیگر-چیز- --یخو--م-
___ د___ چ___ ن_________
-ه- د-گ- چ-ز- ن-ی-خ-ا-م-
--------------------------
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
0
-----d---r c--zi--e----h-ah----
____ d____ c____ n_______________
-e-, d-g-r c-i-i n-m---h-a-a-.--
----------------------------------
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
نه، دیگر چیزی نمیخواهم.
neh, digar chizi nemi-khaaham.
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ |
ق-لا -ی-ی ---ن-ز-هی- -یز
____ چ___ – ه___ ه__ چ___
-ب-ا چ-ز- – ه-و- ه-چ چ-ز-
--------------------------
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
0
ghabl-- ---z--– -a-ooz-hi-- c-i--
_______ c____ – h_____ h___ c______
-h-b-a- c-i-i – h-n-o- h-c- c-i--
------------------------------------
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز
ghablan chizi – hanooz hich chiz
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: |
-م------ -و--ه-ا-د؟
___ چ___ خ____ ا____
-م- چ-ز- خ-ر-ه ا-د-
---------------------
شما چیزی خورده اید؟
0
-h---a -h-z- kh-rde---d?-
______ c____ k______ i_____
-h-m-a c-i-i k-o-d-h i-?--
----------------------------
shomaa chizi khordeh id?
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
شما چیزی خورده اید؟
shomaa chizi khordeh id?
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: |
نه--هن-- -یز- -خ-رده ام-
___ ه___ چ___ ن_____ ا___
-ه- ه-و- چ-ز- ن-و-د- ا-.-
--------------------------
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
0
--h----no-- -hi-i n-k---d-h--m.
____ h_____ c____ n________ a_____
-e-, h-n-o- c-i-i n-k-o-d-h a-.--
-----------------------------------
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
نه، هنوز چیزی نخورده ام.
neh, hanooz chizi nakhordeh am.
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք |
ک-----ری-– هیچکس---گ-
__ د____ – ه____ د____
-س د-گ-ی – ه-چ-س د-گ-
-----------------------
کس دیگری – هیچکس دیگر
0
kos d--ari----i-h-a- -ig-r--
___ d_____ – h______ d_______
-o- d-g-r- – h-c-k-s d-g-r--
------------------------------
kos digari – hichkas digar
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
کس دیگری – هیچکس دیگر
kos digari – hichkas digar
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: |
ک--دی--- قه---م--------
__ د____ ق___ م________
-س د-گ-ی ق-و- م--و-ه-؟-
-------------------------
کس دیگری قهوه میخواهد؟
0
--- -igar--gh--v-h-mi--h---a----
___ d_____ g______ m_____________
-o- d-g-r- g-a-v-h m---h-a-a-?--
----------------------------------
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
کس دیگری قهوه میخواهد؟
kos digari ghahveh mi-khaahad?
|
Ոչ, ոչ ոք: |
-ه،---- -سی ن-یخ---د-
___ ه__ ک__ ن_________
-ه- ه-چ ک-ی ن-ی-خ-ا-د-
------------------------
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
0
neh- -i-h-k----ne-i-kha-h-d.-
____ h___ k___ n_______________
-e-, h-c- k-s- n-m---h-a-a-.--
--------------------------------
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|
Ոչ, ոչ ոք:
نه، هیچ کسی نمیخواهد.
neh, hich kasi nemi-khaahad.
|