երբևէ - երբեք |
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
すでに―まだ~していない
0
fu----i
f______
f-k-s-i
-------
fukushi
|
երբևէ - երբեք
すでに―まだ~していない
fukushi
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: |
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
ベルリンに 行った ことは あります か ?
0
f---shi
f______
f-k-s-i
-------
fukushi
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
ベルリンに 行った ことは あります か ?
fukushi
|
Ոչ, ոչ մի անգամ: |
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
いいえ 、 まだ ありません 。
0
sud----- m--a-- s---- ---i
s_____ ― m___ - s____ i___
s-d-n- ― m-d- - s-i-e i-a-
--------------------------
sudeni ― mada - shite inai
|
Ոչ, ոչ մի անգամ:
いいえ 、 まだ ありません 。
sudeni ― mada - shite inai
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք |
誰か―誰も
誰か―誰も
誰か―誰も
誰か―誰も
誰か―誰も
0
sudeni-----d- ------e i--i
s_____ ― m___ - s____ i___
s-d-n- ― m-d- - s-i-e i-a-
--------------------------
sudeni ― mada - shite inai
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
誰か―誰も
sudeni ― mada - shite inai
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: |
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
誰か ここで 知っている 人は います か ?
0
sude-i-―-ma------h-t- --ai
s_____ ― m___ - s____ i___
s-d-n- ― m-d- - s-i-e i-a-
--------------------------
sudeni ― mada - shite inai
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
誰か ここで 知っている 人は います か ?
sudeni ― mada - shite inai
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: |
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
0
ber-r-- -- itt---o-- -a ---masu ka?
b______ n_ i___ k___ w_ a______ k__
b-r-r-n n- i-t- k-t- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
դեռ - այլևս |
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
まだ―もう~ない
0
b-r--in ni i-t------ -a---ima-- ka?
b______ n_ i___ k___ w_ a______ k__
b-r-r-n n- i-t- k-t- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
դեռ - այլևս
まだ―もう~ない
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: |
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
まだ しばらく ここに います か ?
0
b-r-----ni --ta--o-o-w- -rima-u --?
b______ n_ i___ k___ w_ a______ k__
b-r-r-n n- i-t- k-t- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
まだ しばらく ここに います か ?
berurin ni itta koto wa arimasu ka?
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: |
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
いいえ 、 もう 長くは いません 。
0
Īe-------ari--sen.
Ī__ m___ a________
Ī-, m-d- a-i-a-e-.
------------------
Īe, mada arimasen.
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Īe, mada arimasen.
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ |
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
何か他に、もう何も
0
Īe, mada ari-as-n.
Ī__ m___ a________
Ī-, m-d- a-i-a-e-.
------------------
Īe, mada arimasen.
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
何か他に、もう何も
Īe, mada arimasen.
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: |
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
まだ 何か お飲みに なります か ?
0
Īe- ---a--rimas-n.
Ī__ m___ a________
Ī-, m-d- a-i-a-e-.
------------------
Īe, mada arimasen.
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
まだ 何か お飲みに なります か ?
Īe, mada arimasen.
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: |
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
0
d---k- ―-d-r- -o
d_____ ― d___ m_
d-r-k- ― d-r- m-
----------------
dareka ― dare mo
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
dareka ― dare mo
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ |
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
もう何かーまだ何も
0
da-ek-------e -o
d_____ ― d___ m_
d-r-k- ― d-r- m-
----------------
dareka ― dare mo
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
もう何かーまだ何も
dareka ― dare mo
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: |
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
もう 何か 食べました か ?
0
d-r--a --da-e--o
d_____ ― d___ m_
d-r-k- ― d-r- m-
----------------
dareka ― dare mo
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
もう 何か 食べました か ?
dareka ― dare mo
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: |
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
0
d-re -a-k-k---e--h-t-e -------o-wa-i-a-- -a?
d___ k_ k___ d_ s_____ i__ h___ w_ i____ k__
d-r- k- k-k- d- s-i-t- i-u h-t- w- i-a-u k-?
--------------------------------------------
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք |
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
誰か―誰も~ない
0
d--- -a-ko-- de -hitte-iru-h-----a -ma----a?
d___ k_ k___ d_ s_____ i__ h___ w_ i____ k__
d-r- k- k-k- d- s-i-t- i-u h-t- w- i-a-u k-?
--------------------------------------------
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
誰か―誰も~ない
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: |
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
0
d--e -- -o---de-sh--te---u-hi-o-w- imas---a?
d___ k_ k___ d_ s_____ i__ h___ w_ i____ k__
d-r- k- k-k- d- s-i-t- i-u h-t- w- i-a-u k-?
--------------------------------------------
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
dare ka koko de shitte iru hito wa imasu ka?
|
Ոչ, ոչ ոք: |
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
いいえ 、 誰も いません 。
0
Īe,-k--o-- wa--are m--sh-rim--e-.
Ī__ k_____ w_ d___ m_ s__________
Ī-, k-k-d- w- d-r- m- s-i-i-a-e-.
---------------------------------
Īe, kokode wa dare mo shirimasen.
|
Ոչ, ոչ ոք:
いいえ 、 誰も いません 。
Īe, kokode wa dare mo shirimasen.
|