արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   mk Прилози

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [сто]

100 [sto]

Прилози

Prilozi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք ве-- е-н-- –-н--ога---о-ега в___ е____ – н______ д_____ в-ќ- е-н-ш – н-к-г-ш д-с-г- --------------------------- веќе еднаш – никогаш досега 0
Prilozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: Д-л- -еќ--ст- --ле во-Б---и-? Д___ в___ с__ б___ в_ Б______ Д-л- в-ќ- с-е б-л- в- Б-р-и-? ----------------------------- Дали веќе сте биле во Берлин? 0
Pr-lozi P______ P-i-o-i ------- Prilozi
Ոչ, ոչ մի անգամ: Не---икога---ос--а.---Не- с-ушт--не. Н__ н______ д______ / Н__ с_____ н__ Н-, н-к-г-ш д-с-г-. / Н-, с-у-т- н-. ------------------------------------ Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. 0
vy-kj----edn-s----n---gu-sh-d-sy-g-a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք н---ј -----ој н____ – н____ н-к-ј – н-к-ј ------------- некој – никој 0
vyek--e -ed-a-h --ni---u--h -osyeg-a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: Позн--а----и о--е -ек-ј? П________ л_ о___ н_____ П-з-а-а-е л- о-д- н-к-ј- ------------------------ Познавате ли овде некој? 0
v--k--e ye---sh-- ni--gua-h -o--e--a v______ y______ – n________ d_______ v-e-j-e y-d-a-h – n-k-g-a-h d-s-e-u- ------------------------------------ vyekjye yednash – nikoguash dosyegua
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: Н-,-не--о-на--м--ико--. Н__ н_ п_______ н______ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г-. ----------------------- Не, не познавам никого. 0
Da-i -y----e--t-e -i--- -o---er---? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
դեռ - այլևս уш-- – -- п-в--е у___ – н_ п_____ у-т- – н- п-в-ќ- ---------------- уште – не повеќе 0
Da---v-e--y- --y- ---y- -o By-rlin? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: Ќ- о-та-е---ли-ушт--дол-о-о-де? Ќ_ о_______ л_ у___ д____ о____ Ќ- о-т-н-т- л- у-т- д-л-о о-д-? ------------------------------- Ќе останете ли уште долго овде? 0
D----vye-jye----e-b--ye--o --e----? D___ v______ s___ b____ v_ B_______ D-l- v-e-j-e s-y- b-l-e v- B-e-l-n- ----------------------------------- Dali vyekjye stye bilye vo Byerlin?
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Не- ј---н--остан-в-м пове---ту--. Н__ ј__ н_ о________ п_____ т____ Н-, ј-с н- о-т-н-в-м п-в-ќ- т-к-. --------------------------------- Не, јас не останувам повеќе тука. 0
N--- n-kog--s----sy--u-.-/---e,-syeo------ ---. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ уш-е н-што-–-н---о---веќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-ш-о – н-ш-о п-в-ќ- ------------------------- уште нешто – ништо повеќе 0
N----n---guas- do--e-----/ ---- sye----tye n-e. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: С-ка----- д- се--ап-ете---те не-т-? С_____ л_ д_ с_ н______ у___ н_____ С-к-т- л- д- с- н-п-е-е у-т- н-ш-о- ----------------------------------- Сакате ли да се напиете уште нешто? 0
N-e,---kogu--h-do-yeg--.-- N--- syeo-s---- ny-. N___ n________ d________ / N___ s_________ n___ N-e- n-k-g-a-h d-s-e-u-. / N-e- s-e-o-h-y- n-e- ----------------------------------------------- Nye, nikoguash dosyegua. / Nye, syeooshtye nye.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: Не, -а- -- -а-ам--иш-- п-веќ-. Н__ ј__ н_ с____ н____ п______ Н-, ј-с н- с-к-м н-ш-о п-в-ќ-. ------------------------------ Не, јас не сакам ништо повеќе. 0
n-ekoј ----koј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ веќ- -е--- ---еуште-ни--о в___ н____ – с_____ н____ в-ќ- н-ш-о – с-у-т- н-ш-о ------------------------- веќе нешто – сеуште ништо 0
nyekoј-– ni-oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: Јадевте л- веќ--н--т-? Ј______ л_ в___ н_____ Ј-д-в-е л- в-ќ- н-ш-о- ---------------------- Јадевте ли веќе нешто? 0
ny-koј –-ni-oј n_____ – n____ n-e-o- – n-k-ј -------------- nyekoј – nikoј
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Н---ј-с--е-ш-е-не-ам-ј--ено ---т-. Н__ ј__ с_____ н____ ј_____ н_____ Н-, ј-с с-у-т- н-м-м ј-д-н- н-ш-о- ---------------------------------- Не, јас сеуште немам јадено ништо. 0
Po-nav---e-li ---y- --ek--? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք уш----екој-- н--ој-п-в-ќе у___ н____ – н____ п_____ у-т- н-к-ј – н-к-ј п-в-ќ- ------------------------- уште некој – никој повеќе 0
Po-na-a-ye-l----dye---e-o-? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: С--- ---уш-е---ко--каф-? С___ л_ у___ н____ к____ С-к- л- у-т- н-к-ј к-ф-? ------------------------ Сака ли уште некој кафе? 0
P-z-av-tye--i-o---- n-e-oј? P_________ l_ o____ n______ P-z-a-a-y- l- o-d-e n-e-o-? --------------------------- Poznavatye li ovdye nyekoј?
Ոչ, ոչ ոք: Не--ни--ј -ове--. Н__ н____ п______ Н-, н-к-ј п-в-ќ-. ----------------- Не, никој повеќе. 0
N--,--------n-v-------g-o. N___ n__ p_______ n_______ N-e- n-e p-z-a-a- n-k-g-o- -------------------------- Nye, nye poznavam nikoguo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -