Buku frase

id Orang   »   ad ЦIыфхэр

1 [satu]

Orang

Orang

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

CIyfhjer

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Adyghe Bermain Selengkapnya
saya с_ с- -- сэ 0
CIyfhj-r C_______ C-y-h-e- -------- CIyfhjer
saya dan kamu сэ-р- -р-э с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
C-yfh-er C_______ C-y-h-e- -------- CIyfhjer
kami berdua тэ-т-т-о т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
sje s__ s-e --- sje
dia (laki-laki) а- -хъ-лъфы-ъ) а_ (__________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
s-e s__ s-e --- sje
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) а-р- -хъ-л--ы--) -ррэ--бз---фы--) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
sje s__ s-e --- sje
mereka berdua ах-р--Iури а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
sj-r-je--r-je s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
pria х---ъф-гъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
s-errj------e s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
wanita б--л-ф-гъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
sj-r--- --r-e s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
anak с---й с____ с-б-й ----- сабый 0
tje--i--o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
sebuah keluarga унаг-о у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
t-e ----o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
keluarga saya си-на--о с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
t-e-titIo t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
Keluarga saya berada di sini. С---а-ъо-мы--щы-. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
a--------g) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Saya di sini. Сэ м-----щы-. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
ar -h-lfyg) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Kamu di sini. О ----у--I. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
ar --u-f--) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. Ар-(х--л-ф---)-м-щ щ-- --I- а--(б-ы-ъ-ы--)-мыщ щ-I. А_ (__________ м__ щ__ ы___ а_ (__________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
arr-e -h-lf--- a---e--bz-l-y-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Kami di sini. Т--мыщ т--ы-. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
a-rj- -hulfyg- ---j- -bzyl--g) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Kalian di sini. Шъо-м-- шъущ-I. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
ar-j---hul--g) ----e------f-g) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
Mereka semua di sini. Ах-р---к-э -ыщ -ыIэ-. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
a-----tI--i a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri

Menggunakan bahasa untuk melawan penyakit Alzheimer

Mereka yang ingin tetap sehat secara mental harus belajar bahasa. Keterampilan bahasa dapat melindungi kita dari penyakit kemunduran mental atau demensia. Sejumlah penelitian ilmiah telah membuktikan hal ini. Usia pelajar sama sekali tidak berpengaruh. Yang penting otak berlatih secara teratur. Belajar kosakata mengaktifkan berbagai area otak. Bagian-bagian ini mengontrol proses kognitif yang penting. Oleh karena itu, orang-orang yang multibahasa cenderung lebih perhatian. Mereka juga dapat berkonsentrasi lebih baik. Multilingualisme juga memiliki manfaat lain. Orang multibahasa dapat membuat keputusan lebih baik. Artinya, mereka dapat mengambil keputusan lebih cepat. Hal ini dikarenakan otak mereka telah terlatih untuk memilih. Otak setidaknya selalu mengetahui dua istilah untuk satu hal. Masing-masing istilah tersebut adalah dua pilihan yang mungkin. Oleh karena itu, orang multibahasa terus-menerus membuat keputusan dengan memilih. Otak mereka telah berlatih memilih antara banyak hal. Dan latihan ini tidak hanya menguntungkan area pusat bicara pada otak. Banyak bagian otak lain mendapat manfaat dari multilingualisme. Kemampuan bahasa juga berarti kontrol kognitif yang lebih baik. Tentu saja, kemampuan bahasa tidak akan mencegah demensia. Namun pada orang multibahasa, penyakit tersebut berkembang lebih lambat. Dan otak mereka tampaknya lebih mampu mengimbangi efeknya. Pada orang yang belajar bahasa, gejala demensia muncul dalam bentuk yang lebih lemah. Bingung dan lupa tidak terlalu serius. Oleh karena itu, tua dan muda sama-sama diuntungkan oleh penguasaan bahasa. Dan: Dengan setiap bahasa yang dikuasai, belajar bahasa baru akan lebih mudah. Jadi, kita semua harus meraih kamus bukan obat!
Tahukah kamu?
Bahasa Albania termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Jermanik. Meskipun demikian, bahasa ini tidak memiliki kaitan erat dengan bahasa lain dalam kelompok bahasa tersebut. Tidak ada yang tahu persis bagaimana bahasa Albania terbentuk. Saat ini, bahasa ini paling banyak digunakan di Albania dan Kosovo. Bahasa ini merupakan bahasa asli dari sekitar 6 juta orang. Bahasa Albania terbagi menjadi dua kelompok dialek utama. Sungai Shkumbin adalah garis pemisah antara dialek utara dan selatan. Di beberapa daerah, ada perbedaan yang mencolok antara kedua dialek. Bentuk tertulis bahasa Albania belumlah dikembangkan sampai akhirnya pada abad ke-20. Bahasa ini ditulis menggunakan huruf Latin. Tata bahasanya agak mirip dengan tata bahasa Yunani dan Rumania. Kemungkinan juga ada kesamaan dengan bahasa-bahasa Slavik Selatan. Semua kesamaan ini pasti muncul akibat kontak dengan bahasa-bahasa tersebut. Jika Anda tertarik pada bahasa, maka Anda harus belajar bahasa Albania! Ini adalah bahasa yang unik!