Buku frase

id Keluarga   »   vi Gia đình

2 [dua]

Keluarga

Keluarga

2 [Hai]

Gia đình

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Vietnam Bermain Selengkapnya
kakek N--ời ông N____ ô__ N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
nenek N---i--à N____ b_ N-ư-i b- -------- Người bà 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) ôn- v--bà ô__ v_ b_ ô-g v- b- --------- ông và bà 0
ayah Ngư-i--ha N____ c__ N-ư-i c-a --------- Người cha 0
ibu N---- mẹ N____ m_ N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) C-- ----ẹ C__ v_ m_ C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
anak laki-laki N--ờ- con t--i N____ c__ t___ N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
anak perempuan N--ờ- co--gái N____ c__ g__ N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) C-n-trai--à -o- g-i C__ t___ v_ c__ g__ C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
saudara laki-laki N-ười ---/ a-h -r-i N____ e_ / a__ t___ N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
saudara perempuan Ng-ời -m-/ -hị gái N____ e_ / c__ g__ N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) A-h ---c-ị ---n- -- -- - --- ---em A__ v_ c__ / a__ v_ e_ / c__ v_ e_ A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
paman Ngườ- c-u-/ c-------c N____ c__ / c__ / b__ N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
bibi Ng--i dì-/--ô-- b-c N____ d_ / c_ / b__ N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) Chú-v--cô C__ v_ c_ C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
Kami adalah sebuah keluarga. Chú-- ----l- -ột --a-----. C____ t__ l_ m__ g__ đ____ C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
Bukan keluarga kecil. G-- -ì-- k---g -hải--h-. G__ đ___ k____ p___ n___ G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
Keluarga besar. Gi- đìn- lớn. G__ đ___ l___ G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

Apakah kita semua berbicara bahasa Afrika ?

Tidak semua dari kita pernah ke Afrika. Meskipun begitu, ada kemungkinan bahwa semua bahasa sudah pernah ada di sana! Banyak ilmuwan percaya akan hal ini. Menurut pendapat mereka, asal semua bahasa adalah dari Afrika. Dari sana, bahasa-bahasa tersebut menyebar ke seluruh dunia. Secara keseluruhan ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di dunia. Meskipun begitu, mereka semua dikatakan secara umum memiliki akar bahasa Afrika. Para peneliti telah membandingkan fonem dari bahasa-bahasa yang berbeda. Fonem adalah unit terkecil yang membedakan sebuah kata. Jika fonemnya berubah, seluruh arti sebuah kata akan berubah. Sebuah contoh dari bahasa Inggris dapat menggambarkan hal ini. Dalam bahasa Inggris, kata ‘ dip ’ dan ‘ tip ’ menjelaskan dua hal yang berbeda. Jadi dalam bahasa Inggris, / d / dan / t / adalah dua fonem yang berbeda. Keberagaman fonetik paling banyak ada pada bahasa Afrika. Namun jumlah tersebut menurun drastis jumlahnya, semakin jauh jaraknya dari Afrika. Dan iniah bukti tepat yang ditemukan oleh para peneliti untuk teori mereka. Populasi yang menyebar menjadi lebih seragam. Di sisi paling luar dari penyebaran ini, varietas genetik menurun. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa jumlah ‘pendatang’ juga menurun. Semakin sedikit jumlah gen yang bermigrasi, maka semakin seragamlah populasi. Kemungkinan kombinasi gen menjadi menurun. Akibatnya, anggota populasi yang bermigrasi menjadi mirip satu sama lain. Para ilmuwan menyebutnya efek ‘pendiri’. Saat orang meninggalkan Afrika, mereka membawa bahasa Afrika bersama mereka. Tapi penghuni yang tetap tinggal juga hanya memakai lebih sedikit fonem. Itulah mengapa semua bahasa individu menjadi lebih seragam dari waktu ke waktu. Tampaknya terbukti bahwa Homo sapiens memang berasal dari Afrika. Sekarang kami sedang menunggu, apakah itu juga berlaku untuk bahasa mereka ...
Tahukah kamu?
Bahasa Arab termasuk di antara bahasa-bahasa yang paling penting di dunia. Lebih dari 300 juta orang di lebih dari 20 negara berbicara bahasa Arab. Bahasa Afro-Asia ini berasal dari beberapa ribu tahun yang lalu. Awalnya hanya diucapkan di semenanjung Arab, bahasa ini kemudian tersebar luas. Terdapat banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Banyak dari dialek ini sangat berbeda dengan bahasa Arab standar. Penutur dari berbagai daerah seringkali tidak memahami satu sama lain sama sekali. Bahasa Arab Kuno hampir tidak digunakan lagi saat ini. Bahasa ini hanya masih ada terutama dalam bentuk tertulis. Ketertarikan dengan bahasa Arab telah meningkat dalam beberapa tahun terakhir ini. Banyak orang menganggap sistem penulisan bahasa Arab sangat menarik. Bahasa ini ditulis dari kanan ke kiri. Jika Anda ingin belajar bahasa Arab, maka Anda harus melakukannya dalam urutan tertentu. Pertama pengucapan, lalu tata bahasa, baru kemudian sistem penulisan. Jika Anda terus berpegang pada urutan ini, Anda pasti akan menikmatinya selagi belajar.