Buku frase

id Di sekolah   »   da I skolen

4 [empat]

Di sekolah

Di sekolah

4 [fire]

I skolen

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Denmark Bermain Selengkapnya
Ada di mana kita? Hvo- -r-v-? H___ e_ v__ H-o- e- v-? ----------- Hvor er vi? 0
Kita ada di sekolah. Vi er i-sko-en. V_ e_ i s______ V- e- i s-o-e-. --------------- Vi er i skolen. 0
Kita ada pelajaran. V--h------erv-sning. V_ h__ u____________ V- h-r u-d-r-i-n-n-. -------------------- Vi har undervisning. 0
Itu pelajar. De- -- ---ve-n-. D__ e_ e________ D-t e- e-e-e-n-. ---------------- Det er eleverne. 0
Itu ibu guru. D---e- --re---. D__ e_ l_______ D-t e- l-r-r-n- --------------- Det er læreren. 0
Itu kelas. Det er---as-e-. D__ e_ k_______ D-t e- k-a-s-n- --------------- Det er klassen. 0
Apa yang kita lakukan? H-a- l-ve- v-? H___ l____ v__ H-a- l-v-r v-? -------------- Hvad laver vi? 0
Kita belajar. Vi--æ--r. V_ l_____ V- l-r-r- --------- Vi lærer. 0
Kita belajar sebuah bahasa. Vi-----r et --r-g. V_ l____ e_ s_____ V- l-r-r e- s-r-g- ------------------ Vi lærer et sprog. 0
Saya belajar bahasa Inggris. J----æ-er--n---sk. J__ l____ e_______ J-g l-r-r e-g-l-k- ------------------ Jeg lærer engelsk. 0
Kamu belajar bahasa Spanyol. Du---re- -p--sk. D_ l____ s______ D- l-r-r s-a-s-. ---------------- Du lærer spansk. 0
Dia belajar bahasa Jerman. H-n ----r---s-. H__ l____ t____ H-n l-r-r t-s-. --------------- Han lærer tysk. 0
Kami belajar bahasa Perancis. V----r-- -ra-sk. V_ l____ f______ V- l-r-r f-a-s-. ---------------- Vi lærer fransk. 0
Kalian belajar bahasa Italia. I l-r-- it------k. I l____ i_________ I l-r-r i-a-i-n-k- ------------------ I lærer italiensk. 0
Mereka belajar bahasa Rusia. De -æ-er --ss-s-. D_ l____ r_______ D- l-r-r r-s-i-k- ----------------- De lærer russisk. 0
Belajar bahasa adalah hal yang menarik. De- er in-ere-s-nt--- ---- ---o-. D__ e_ i__________ a_ l___ s_____ D-t e- i-t-r-s-a-t a- l-r- s-r-g- --------------------------------- Det er interessant at lære sprog. 0
Kami ingin dapat mengerti orang. Vi ----for--å m--nesk--. V_ v__ f_____ m_________ V- v-l f-r-t- m-n-e-k-r- ------------------------ Vi vil forstå mennesker. 0
Kami ingin berbicara dengan orang. Vi-v-- -ale -ed----n-s---. V_ v__ t___ m__ m_________ V- v-l t-l- m-d m-n-e-k-r- -------------------------- Vi vil tale med mennesker. 0

Hari Bahasa Ibu

Apakah Anda suka bahasa asli Anda? Kalau begitu Anda harus merayakannya di masa yang akan datang! Dan selalu pada tanggal 21 Februari! Tanggal tersebut adalah Hari Bahasa Ibu Internasional. Dan telah dirayakan setiap tahun sejak tahun 2000. UNESCO lah yang telah menetapkan Hari Bahasa Ibu. UNESCO adalah salah satu organisasi PBB (UN). Organisasi ini menaruh perhatian pada bidang ilmu pengetahuan, pendidikan, dan kebudayaan. UNESCO berusaha melindungi warisan budaya umat manusia. Bahasa juga merupakan sebuah warisan budaya. Oleh karena itu, ia harus dilindungi, dibudidayakan, dan dipromosikan. Keanekaragaman bahasa diperingati pada tanggal 21 Februari. Diperkirakan ada 6.000 sampai 7.000 bahasa di seluruh dunia. Walaupun setengah dari mereka terancam punah. Setiap dua minggu, sebuah bahasa hilang selamanya. Meskipun demikian, masing-masing bahasa merupakan bentuk kekayaan pengetahuan yang sangat melimpah. Pengetahuan sebuah bangsa terkumpul dalam bahasa mereka. Sejarah sebuah bangsa tercermin dalam bahasa mereka. Pengalaman dan tradisi juga ditularkan melalui bahasa. Untuk alasan itulah, bahasa asli merupakan bagian dari setiap identitas nasional. Ketika bahasa punah, lebih dari sekedar kata-kata yang hilang. Dan semua arti penting itulah yang dimaksudkan untuk diperingati pada tanggal 21 Februari. Orang harus mengerti apa arti sebuah bahasa. Dan mereka harus memikirkan apa yang dapat mereka lakukan untuk melindungi bahasa mereka. Jadi tunjukkan bahasa yang penting bagi Anda! Mungkin Anda bisa memanggang kue? Kalau begitu buatlah hiasan tulisan yang bagus di atasnya. Dalam ‘bahasa ibu’ Anda, tentu saja!
Tahukah kamu?
Bahasa Bosnia adalah salah satu bahasa Slavik Selatan. Bahasa ini sebagian besar digunakan di Bosnia dan Herzegovina. Sejumlah kelompok penutur bahasa ini juga bisa ditemukan di Serbia, Kroasia, Macedonia, dan Montenegro. Bahasa Bosnia adalah bahasa asli dari sekitar 2,5 juta orang. Bahasa ini sangat mirip dengan bahasa Kroasia dan Serbia. Kosakata, ejaan, dan tata bahasa dari 3 bahasa ini hanya memiliki sedikit perbedaan. Seseorang yang berbicara bahasa Bosnia juga bisa dengan mudah mengerti bahasa Serbia dan Kroasia. Oleh karena itu, status bahasa Bosnia sering didiskusikan. Beberapa ahli bahasa bahkan meragukan apakah bahasa Bosnia benar-benar sebuah bahasa. Mereka menyatakan bahwa bahasa ini hanyalah sebuah dialek dari bahasa Serbo-Kroasia. Banyaknya pengaruh asing di Bosnia sangatlah menarik. Sebelumnya, wilayah negaranya merupakan milik bangsa Timur dan Barat secara bergantian. Karena itu, ada banyak istilah bahasa Arab, Turki, dan Persia dalam kosakata bahasa Bosnia. Hal ini sebenarnya sangat jarang ditemui dalam bahasa Slavik. Dan inilah yang membuat bahasa Bosnia sangat unik.