Buku frase

id Percakapan Kecil 3   »   mk Мал разговор 3

22 [dua puluh dua]

Percakapan Kecil 3

Percakapan Kecil 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

Mal razguovor 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
Anda merokok? Пушите-ли? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Ma--r-z-uo--- 3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
Ya, dulu. По-ано---. П_____ д__ П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
M-l --z-u-v---3 M__ r________ 3 M-l r-z-u-v-r 3 --------------- Mal razguovor 3
Tapi sekarang saya tidak merokok lagi. Н- сег--не-п-ша- ----ќе. Н_ с___ н_ п____ п______ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
Pooshi--e l-? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Apakah mengganggu Anda bila saya merokok? Ќе-Ви-преч- ли,--к- јас пуша-? Ќ_ В_ п____ л__ а__ ј__ п_____ Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Poo----y----? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Tidak, sama sekali tidak. Н-,---оп-т--не. Н__ в______ н__ Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
Poo--i--e-li? P________ l__ P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Hal itu tidak mengganggu saya. Тоа-не-----р-ч-. Т__ н_ м_ п_____ Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
P----o---. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Apakah Anda mau minum sesuatu? Ќе--- н-п--те-ли -еш-о? Ќ_ с_ н______ л_ н_____ Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
P----o--a. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Konyak? Еде- коњ--? Е___ к_____ Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Po-------. P_____ d__ P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Tidak, lebih suka bir. Не, п-доб-о--д-о --во. Н__ п______ е___ п____ Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
N- s-e-ua n-- poo-h----o--e--ye. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Anda sering bepergian? Па-увате л- многу? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
N---ye-u- n-----osh-m --vy---ye. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Ya, kebanyakan pergi untuk urusan kerja. Да,-т-а--- -ај--ст-----жб--- ---у--ња. Д__ т__ с_ н_______ с_______ п________ Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
N-------- n-- -oo--a--p---e-jy-. N_ s_____ n__ p______ p_________ N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Tapi sekarang kami sedang berlibur di sini. Н----га см- -вде н------р. Н_ с___ с__ о___ н_ о_____ Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
K-ye--i p-ye-hi -i, -k---as-po--h--? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Wah, benar-benar panas! К-кв- гор---ина! К____ г_________ К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Kjy- -- p-y-ch--li- ak- --- p-os-am? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Ya, hari ini benar-benar panas. Д----е--с - нависти-а жешко. Д__ д____ е н________ ж_____ Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
K-y--V--p--e-h- l-- -k--ј---------m? K___ V_ p______ l__ a__ ј__ p_______ K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Mari kita ke balkon. О---е--а ---ко-о-. О____ н_ б________ О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Ny-,-vo-p-hto-n--. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Besok ada pesta. У--е о-де--е--м- -----а. У___ о___ ќ_ и__ з______ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
N--- -oo-sht--ny-. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Anda juga datang? Ќ----ј---е-ли-и-Ви-? Ќ_ д______ л_ и В___ Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
N--- voop-h-- nye. N___ v_______ n___ N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Ya, kami juga diundang. Д---- -----сто так- -ме -окан---. Д__ и н__ и___ т___ с__ п________ Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
Toa---e------yechi. T__ n__ m_ p_______ T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.

Bahasa dan menulis

Setiap bahasa digunakan untuk komunikasi antar manusia. Ketika kita berbicara, kita mengekspresikan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Dengan demikian, kita tidak selalu berpegang pada aturan bahasa kita. Kita menggunakan bahasa kita sendiri, bahasa kita sehari-hari. Itu berbeda dengan bahasa tertulis. Dalam bahasa tertulis, semua aturan bahasa kita akan ditampilkan. Menulis adalah hal yang memungkinkan sebuah bahasa menjadi sebuah bahasa yang nyata. Itu membuat bahasa menjadi terlihat. Melalui tulisan, pengetahuan selama ribuan tahun dapat diteruskan. Itulah mengapa menulis adalah dasar pokok dari setiap kebudayaan canggih. Bentuk pertama dari tulisan diciptakan lebih dari 5.000 tahun yang lalu. Yaitu tulisan paku dari bangsa Sumeria. Tulisan tersebut diukir pada lempengan tanah liat. Tulisan-tulisan kuno ini telah digunakan selama tiga ratus tahun. Tulisan hieroglif Mesir kuno juga telah ada selama waktu yang hampir sama. Tak terhitung ilmuwan yang telah mengabdikan penelitian mereka untuk tulisan tersebut. Hieroglif merupakan sistem penulisan yang relatif rumit. Meskipun begitu, kemungkinan ia dibuat untuk alasan yang sangat sederhana. Mesir waktu itu adalah kerajaan besar dengan banyak penduduk. Kehidupan sehari-hari, dan yang paling penting sistem ekonomi, harus diatur. Pajak dan akuntansi perlu dikelola secara efisien. Untuk itu, orang Mesir kuno mengembangkan karakter grafis mereka. Meskipun demikian, sistem penulisan alfabet mereka berasal dari bangsa Sumeria. Setiap sistem penulisan banyak menggambarkan tentang masyarakat yang menggunakannya. Selain itu, setiap negara menunjukkan karakter tersendiri melalui tulisannya. Sayangnya, seni tulisan tangan menghilang. Teknologi modern membuatnya hampir tak berguna. Jadi: Jangan hanya bicara saja, tetapi menulis juga!
Tahukah kamu?
Bahasa Kannada adalah anggota dari rumpun bahasa Dravida. Bahasa-bahasa ini sebagian besar digunakan di India selatan. Bahasa Kannada tidak memiliki kaitan dengan bahasa Indo-Arya dari India utara. Sekitar 40 juta orang berbicara bahasa Kannada sebagai bahasa asli mereka. Bahasa ini diakui sebagai salah satu dari 22 bahasa nasional India. Bahasa Kannada adalah bahasa yang terpadu. Ini berarti bahwa fungsi tata bahasanya ditunjukkan dengan imbuhan. Bahasa ini terbagi menjadi empat kelompok dialek daerah. Dialek-dialek ini menunjukkan dari mana pembicara tersebut berasal. Selain itu, kelas sosial mereka juga bisa diidentifikasi berdasarkan bahasa mereka. Bahasa Kannada lisan dan tulisan berbeda satu sama lain. Seperti banyak bahasa India lainnya, bahasa Kannada memiliki sistem penulisan sendiri. Sistemnya merupakan hibrida dari penulisan alfabet dan suku kata. Sistem ini terdiri dari banyak simbol bundar, yang mana merupakan ciri khas sistem penulisan India selatan. Dan ini sangatlah menyenangkan mempelajari huruf-huruf yang indah ini.