Buku frase

id Kendaraan umum dalam kota   »   ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

36 [tiga puluh enam]

Kendaraan umum dalam kota

Kendaraan umum dalam kota

36 [ოცდათექვსმეტი]

36 [otsdatekvsmet'i]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

sazogadoebrivi t'ransp'ort'i

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Di mana halte busnya? სად არ-- ა---ბუს---გ--ე-ე--? ს__ ა___ ა________ გ________ ს-დ ა-ი- ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------- სად არის ავტობუსის გაჩერება? 0
sad--ri--avt'obus-- -a--er--a? s__ a___ a_________ g_________ s-d a-i- a-t-o-u-i- g-c-e-e-a- ------------------------------ sad aris avt'obusis gachereba?
Bus mana yang pergi ke pusat kota? რ--ელ--ავ-ობუს- ---ის-ცენ-რ--? რ_____ ა_______ მ____ ც_______ რ-მ-ლ- ა-ტ-ბ-ს- მ-დ-ს ც-ნ-რ-ი- ------------------------------ რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? 0
r---li -v-'o---i -idis --ent'----? r_____ a________ m____ t__________ r-m-l- a-t-o-u-i m-d-s t-e-t-r-h-? ---------------------------------- romeli avt'obusi midis tsent'rshi?
Jalur bus mana yang harus saya ambil? რო---ი--ა-ი- -ნდა -იმგზ--რ-? რ_____ ხ____ უ___ ვ_________ რ-მ-ლ- ხ-ზ-თ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- ---------------------------- რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? 0
romel-----zit un-- v-mg-a---? r_____ k_____ u___ v_________ r-m-l- k-a-i- u-d- v-m-z-v-o- ----------------------------- romeli khazit unda vimgzavro?
Apakah saya harus ganti bus? უნ---გად-ვ--ე? უ___ გ________ უ-დ- გ-დ-ვ-დ-? -------------- უნდა გადავჯდე? 0
ro---i--h---t-u-da -im--a--o? r_____ k_____ u___ v_________ r-m-l- k-a-i- u-d- v-m-z-v-o- ----------------------------- romeli khazit unda vimgzavro?
Di mana saya harus ganti bus? ს-დ-უნდ- გ-დ--ჯ-ე? ს__ უ___ გ________ ს-დ უ-დ- გ-დ-ვ-დ-? ------------------ სად უნდა გადავჯდე? 0
ro-el----az-t und---im-z-vro? r_____ k_____ u___ v_________ r-m-l- k-a-i- u-d- v-m-z-v-o- ----------------------------- romeli khazit unda vimgzavro?
Berapa harga satu tiket? რ--ღ----ე----ბი-ეთი? რ_ ღ___ ე___ ბ______ რ- ღ-რ- ე-თ- ბ-ლ-თ-? -------------------- რა ღირს ერთი ბილეთი? 0
un---gad-----? u___ g________ u-d- g-d-v-d-? -------------- unda gadavjde?
Berapa halte bus yang dilewati sampai ke pusat kota? რა-დ----გ-ჩერე-ა------რა--ე? რ______ გ________ ც_________ რ-მ-ე-ი გ-ჩ-რ-ბ-ა ც-ნ-რ-მ-ე- ---------------------------- რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? 0
u-da ga-a-j-e? u___ g________ u-d- g-d-v-d-? -------------- unda gadavjde?
Anda harus turun di sini. ა--უნ----ა-რძ-ნდე-. ა_ უ___ ჩ__________ ა- უ-დ- ჩ-ბ-ძ-ნ-ე-. ------------------- აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. 0
und- ----vjd-? u___ g________ u-d- g-d-v-d-? -------------- unda gadavjde?
Anda harus turun dari belakang. უკნი-ან----ა -აბ---ნდ--. უ______ უ___ ჩ__________ უ-ნ-დ-ნ უ-დ- ჩ-ბ-ძ-ნ-ე-. ------------------------ უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. 0
sad-un-a---dav---? s__ u___ g________ s-d u-d- g-d-v-d-? ------------------ sad unda gadavjde?
Kereta bawah tanah berikutnya tiba 5 menit lagi. მ-ტროს შე---გ--მ----ებ-ლ- --წ-თ-ი მო--. მ_____ შ______ მ_________ 5 წ____ მ____ მ-ტ-ო- შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- 5 წ-თ-ი მ-ვ-. --------------------------------------- მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. 0
s-d--n-- -adavjde? s__ u___ g________ s-d u-d- g-d-v-d-? ------------------ sad unda gadavjde?
Trem berikutnya tiba 10 menit lagi. შ--დ-გ- ---მვ-ი 10 წუ-ში--ო--. შ______ ტ______ 1_ წ____ მ____ შ-მ-ე-ი ტ-ა-ვ-ი 1- წ-თ-ი მ-ვ-. ------------------------------ შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. 0
s---und- -a---j-e? s__ u___ g________ s-d u-d- g-d-v-d-? ------------------ sad unda gadavjde?
Bus berikutnya tiba 15 menit lagi. შ-მდეგ- -----უსი -----თშ--მ--ა. შ______ ა_______ 1_ წ____ მ____ შ-მ-ე-ი ა-ტ-ბ-ს- 1- წ-თ-ი მ-ვ-. ------------------------------- შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. 0
ra -h-----rti-b---ti? r_ g____ e___ b______ r- g-i-s e-t- b-l-t-? --------------------- ra ghirs erti bileti?
Kapan kereta bawah tanah terakhir berangkat? რ--ი--გ-დის ---რ-- ბო-ო მატა--ბ--ი? რ____ გ____ მ_____ ბ___ მ__________ რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-ო- ბ-ლ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-? ----------------------------------- როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? 0
r- --i-- --t- --l-t-? r_ g____ e___ b______ r- g-i-s e-t- b-l-t-? --------------------- ra ghirs erti bileti?
Kapan trem terakhir berangkat? როდის-გ-დი-----ო-ტ----ა-? რ____ გ____ ბ___ ტ_______ რ-დ-ს გ-დ-ს ბ-ლ- ტ-ა-ვ-ი- ------------------------- როდის გადის ბოლო ტრამვაი? 0
r--gh----ert- bi---i? r_ g____ e___ b______ r- g-i-s e-t- b-l-t-? --------------------- ra ghirs erti bileti?
Kapan bus terakhir berangkat? რ-დ-ს გ-დის ბ-ლ- ავტ-ბუს-? რ____ გ____ ბ___ ა________ რ-დ-ს გ-დ-ს ბ-ლ- ა-ტ-ბ-ს-? -------------------------- როდის გადის ბოლო ავტობუსი? 0
r--de-i--a-h---b---t-en---amde? r______ g_________ t___________ r-m-e-i g-c-e-e-a- t-e-t-r-m-e- ------------------------------- ramdeni gacherebaa tsent'ramde?
Apakah Anda punya tiket? გა-ვთ-ბ---თ-? გ____ ბ______ გ-ქ-თ ბ-ლ-თ-? ------------- გაქვთ ბილეთი? 0
ak-u-da c-a--dz-n-e-. a_ u___ c____________ a- u-d- c-a-r-z-n-e-. --------------------- ak unda chabrdzandet.
Tiket? – Tidak, saya tidak punya. ბი-ეთ-- -ა--- -რ მ----. ბ______ -____ ა_ მ_____ ბ-ლ-თ-? --რ-, ა- მ-ქ-ს- ----------------------- ბილეთი? -არა, არ მაქვს. 0
ak-und- c--br---n-e-. a_ u___ c____________ a- u-d- c-a-r-z-n-e-. --------------------- ak unda chabrdzandet.
Kalau begitu Anda harus membayar denda. მაშ-ნ--არი---უ-და გ-დაიხა-ო-! მ____ ჯ_____ უ___ გ__________ მ-შ-ნ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-ი-ა-ო-! ----------------------------- მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! 0
a--und- cha-rd-a---t. a_ u___ c____________ a- u-d- c-a-r-z-n-e-. --------------------- ak unda chabrdzandet.

Perkembangan bahasa

Mengapa kita berbicara satu sama merupakan hal yang jelas. Kita ingin bertukar pikiran dan saling memahami. Di sisi lain, bagaimana tepatnya bahasa berasal masih kurang jelas. Ada berbagai teori tentang hal ini. Yang pasti adalah bahwa bahasa merupakan fenomena yang sangat lama. Ciri-ciri fisik tertentu adalah prasyarat untuk dapat berbicara. Itu kita perlukan untuk membentuk suara. Orang-orang sekuno Neanderthal memiliki kemampuan untuk memakai suara mereka. Dengan cara ini, mereka bisa membedakan diri mereka dengan binatang. Selain itu, suara tegas dan keras juga penting untuk pertahanan diri. Seseorang bisa mengancam atau menakuti musuh dengan suara ini. Pada saat itu, peralatan sudah dibuat dan api telah ditemukan. Maka pengetahuan tersebut harus diteruskan entah bagaimanapun caranya. Kata-kata juga penting untuk berburu dalam kelompok. Sejak 2 juta tahun yang lalu telah ada sebuah pemahaman yang sederhana antar manusia. Unsur-unsur bahasa yang pertama adalah tanda-tanda dan isyarat. Tetapi orang-orang juga ingin dapat berkomunikasi dalam gelap. Yang lebih penting lagi, mereka juga perlu bicara satu sama lain tanpa harus melihat lawan bicara. Oleh karena itu, suara dikembangkan, menggantikan gerakan tubuh. Bahasa dalam pengertian sekarang ini setidaknya telah berusia 50.000 tahun. Ketika Homo sapiens meninggalkan Afrika, mereka menyebarkan bahasa ke seluruh dunia. Bahasa terpisah satu sama lain di berbagai daerah. Yang berarti, berbagai rumpun bahasa menjadi ada. Namun, bahasa-bahasa tersebut hanya berisi dasar-dasar sistem bahasa. Bahasa-bahasa yang pertama jauh lebih sederhana daripada bahasa-bahasa sekarang. Mereka dikembangkan lebih lanjut melalui tata bahasa, fonologi dan semantik. Bisa dikatakan bahwa bahasa yang berbeda memiliki solusi yang berbeda. Tapi masalahnya selalu sama: Bagaimana cara saya menunjukkan apa yang saya pikirkan?
Tahukah kamu?
Bahasa Portugis Brasil termasuk di antara bahasa-bahasa Romawi. Bahasa ini terbentuk dari bahasa Portugis Eropa. Bahasa ini telah lama menyebar hingga sejauh Amerika Selatan melalui politik kolonial Portugal. Saat ini, Brasil adalah negara berbahasa Portugis terbesar di dunia. Sekitar 190 juta orang menggunakan bahasa Portugis Brasil sebagai bahasa asli mereka. Bahasa ini juga memiliki pengaruh besar di negara-negara Amerika Selatan lainnya. Bahkan ada bahasa hibrida yang memiliki kata dalam bahasa Portugis dan Spanyol. Sebelumnya, Brasil cenderung menggunakan bahasa Portugis Eropa. Dimulai pada tahun 1930-an, sebuah kesadaran baru muncul dalam kebudayaan Brasil. Orang Brasil bangga akan bahasa mereka dan ingin menonjolkan kekhasannya. Meskipun begitu, berulang kali ada beberapa upaya untuk mempertahankan kedua bahasa bersama. Sebagai contohnya, sebuah kesepakatan tentang kesamaan ortografi telah dibuat sejak saat itu. Saat ini perbedaan terbesar antara kedua bentuk bahasa ini ada dalam pengucapannya. Kosakata bahasa Portugis Brasil juga berisi beberapa istilah "India" yang tidak ada dalam bahasa Portugis Eropa. Temukan bahasa yang menarik ini - ini adalah salah satu bahasa paling penting di dunia!