Buku frase

id Kerusakan mobil   »   lt Automobilio gedimas

39 [tiga puluh sembilan]

Kerusakan mobil

Kerusakan mobil

39 [trisdešimt devyni]

Automobilio gedimas

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Lituania Bermain Selengkapnya
Di mana letak pom bensin berikutnya? K-- y----rti---u-i- --s-k-nti--e------? K__ y__ a__________ / s______ d________ K-r y-a a-t-m-a-s-a / s-k-n-i d-g-l-n-? --------------------------------------- Kur yra artimiausia / sekanti degalinė? 0
Ban mobil saya bocor. Ma--nu-eid--p-da---. M__ n______ p_______ M-n n-l-i-o p-d-n-ą- -------------------- Man nuleido padangą. 0
Apakah Anda dapat mengganti ban? A- -a-it---a-e-s-- --da--ą? A_ g_____ p_______ p_______ A- g-l-t- p-k-i-t- p-d-n-ą- --------------------------- Ar galite pakeisti padangą? 0
Saya butuh beberapa liter minyak diesel. Ma-----ki- -e---o l-trų -y-el---. M__ r_____ k_____ l____ d________ M-n r-i-i- k-l-t- l-t-ų d-z-l-n-. --------------------------------- Man reikia keleto litrų dyzelino. 0
Saya tidak punya bensin lagi. A--ne-u----d-u-ia- ben-i--. A_ n______ d______ b_______ A- n-t-r-u d-u-i-u b-n-i-o- --------------------------- Aš neturiu daugiau benzino. 0
Apakah Anda punya jerigen? A- --r--e-a-sa--i-į--aką? A_ t_____ a________ b____ A- t-r-t- a-s-r-i-į b-k-? ------------------------- Ar turite atsarginį baką? 0
Di manakah saya dapat menelepon? Ku- -al-u-p-ska----ti? K__ g____ p___________ K-r g-l-u p-s-a-b-n-i- ---------------------- Kur galiu paskambinti? 0
Saya butuh jasa penarik mobil. M-n -e-k-- t--h-i--s-pa--lb---t-rnybos. M__ r_____ t________ p_______ t________ M-n r-i-i- t-c-n-n-s p-g-l-o- t-r-y-o-. --------------------------------------- Man reikia techninės pagalbos tarnybos. 0
Saya mencari bengkel. (-š--i-ška--dirb-uv-s. (___ i_____ d_________ (-š- i-š-a- d-r-t-v-s- ---------------------- (Aš) ieškau dirbtuvės. 0
Ada kecelakaan yang terjadi. Įvy---av--ija. Į____ a_______ Į-y-o a-a-i-a- -------------- Įvyko avarija. 0
Di manakah telepon umum terdekat? Ku--y-a--rti-ia-sia- /-s-k--t-s --l---nas? K__ y__ a___________ / s_______ t_________ K-r y-a a-t-m-a-s-a- / s-k-n-i- t-l-f-n-s- ------------------------------------------ Kur yra artimiausias / sekantis telefonas? 0
Apakah Anda punya ponsel? A---u-i-- -u s-vim--mob-l----t--e--ną? A_ t_____ s_ s_____ m_______ t________ A- t-r-t- s- s-v-m- m-b-l-j- t-l-f-n-? -------------------------------------- Ar turite su savimi mobilųjį telefoną? 0
Kami butuh bantuan. M--s---ik-- pag--b-s. M___ r_____ p________ M-m- r-i-i- p-g-l-o-. --------------------- Mums reikia pagalbos. 0
Tolong telepon dokter! I--vi-ski-- -y-y---ą! I__________ g________ I-k-i-s-i-e g-d-t-j-! --------------------- Iškvieskite gydytoją! 0
Tolong telepon polisi! Išk--e--i-- -o-icij-! I__________ p________ I-k-i-s-i-e p-l-c-j-! --------------------- Iškvieskite policiją! 0
Tolong surat-surat Anda. P--ša- (par-d-t---doku--n-u-. P_____ (_________ d__________ P-a-a- (-a-o-y-i- d-k-m-n-u-. ----------------------------- Prašau (parodyti) dokumentus. 0
Tolong SIM Anda. P-aš-- ---rody-i--vairuo--j--paž-m--i-ą-/-t-ises. P_____ (_________ v_________ p_________ / t______ P-a-a- (-a-o-y-i- v-i-u-t-j- p-ž-m-j-m- / t-i-e-. ------------------------------------------------- Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises. 0
Tolong BPKB Anda. P-aš---(pa--d--i-----hni-į-pa--. P_____ (_________ t_______ p____ P-a-a- (-a-o-y-i- t-c-n-n- p-s-. -------------------------------- Prašau (parodyti) techninį pasą. 0

Bayi ahli bahasa berbakat

Bahkan sebelum dapat berbicara, bayi tahu banyak tentang bahasa. Berbagai percobaan telah menunjukkan hal ini. Perkembangan anak diteliti di laboratorium khusus bayi. Bagaimana anak-anak belajar bahasa juga diteliti. Bayi jelas lebih cerdas dari yang kita duga sampai sekarang. Bahkan hanya dalam 6 bulan mereka memiliki banyak kemampuan linguistik. Mereka dapat mengenali bahasa asli mereka, misalnya. Bayi Prancis dan Jerman bereaksi berbeda terhadap nada tertentu. Pola tekanan yang berbeda menghasilkan perilaku yang berbeda. Jadi bayi memiliki perasaan pada nada bahasa mereka. Anak-anak yang sangat kecil juga bisa menghafal beberapa kata. Orang tua memiliki sangat penting bagi perkembangan bahasa bayi. Karena bayi membutuhkan interaksi langsung setelah dilahirkan. Mereka ingin berkomunikasi dengan Ayah dan Ibu mereka. Namun, interaksi harus disertai dengan emosi positif. Orang tua tidak boleh stres ketika berbicara dengan bayi mereka. Jarang berbicara dengan bayi mereka juga merupakan hal yang keliru. Stres atau diam dapat memiliki efek negatif bagi bayi. Perkembangan bahasa mereka dapat dipengaruhi secara negatif. Untuk bayi, belajar yang sudah dimulai sejak di dalam rahim! Mereka bereaksi terhadap kata-kata sebelum mereka dilahirkan. Mereka dapat menerima sinyal akustik secara akurat. Setelah kelahiran mereka kemudian dapat mengenali sinyal-sinyal ini. Bayi yang belum lahir bahkan juga bisa belajar irama bahasa. Bayi sudah bisa mendengar suara ibu mereka ketika di dalam rahim. Jadi Anda bahkan dapat berbicara dengan bayi yang belum lahir. Tapi Anda tidak perlu berlebihan ... Bayi masih akan memiliki banyak waktu untuk berlatih setelah lahir!
Tahukah kamu?
Bahasa Swedia termasuk di antara bahasa-bahasa Jermanik Utara. Bahasa ini adalah bahasa asli dari lebih dari 8 juta orang. Bahasa ini digunakan di Swedia dan beberapa bagian negara Finlandia. Orang Swedia bisa berkomunikasi dengan relatif mudah dengan orang Norwegia. Bahkan ada bahasa hibrida yang menggabungkan unsur-unsur dari kedua bahasa tersebut. Percakapan dengan orang Denmark juga mungkin jika kedua belah pihak berbicara dengan jelas. Alfabet bahasa Swedia memiliki 29 huruf. Ciri khas dari bahasa Swedia adalah sistem vokalnya yang berbeda. Panjang vokal menentukan arti sebuah kata. Tinggi nada juga memiliki peranan dalam bahasa Swedia. Kata-kata dan kalimat bahasa Swedia umumnya relatif lebih pendek. Sintaksnya mengikuti aturan yang ketat. Tata bahasanya juga tidak terlalu rumit. Secara keseluruhan, struktur bahasanya mirip bahasa Inggris. Belajarlah bahasa Swedia, bahasa ini sama sekali tidak sulit!