Buku frase

id Perasaan   »   mr भावना

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Perasaan

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Marathi Bermain Selengkapnya
Keinginan इच्-ा---णे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bhā---ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Kami memiliki keinginan. आ-ची--च-छ--आह-. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bhāv--ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Kami tidak memiliki keinginan. आमच---च्-- न-ही. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i-ch--h--ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Rasa takut घाब-णे घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
icc---hō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Saya merasa takut. मला-भ-त- वा----ह-. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
i-ch---ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Saya tidak merasa takut. म-- भ-त----ट- --ह-. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
āma---i-c-- āhē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Punya waktu व----सणे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
ā-acī--cc-ā -hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Dia punya waktu. त-या------ळ-----आ--. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ām--ī--cc-ā --ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Dia tidak punya waktu. त-य-च्याजवळ-व-ळ ----. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ām----i-ch--nā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Rasa bosan कं-ाळ---ेणे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ām-cī-ic--ā --h-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Dia merasa bosan. ती कंटा--- आह-. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ām--- icchā-n-hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Dia tidak merasa bosan. त- -------ल- न--ी. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Ghāba--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Rasa lapar भूक ----े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Gh-bar--ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Apakah kalian merasa lapar? तुम-हां-----क---ग-- आह- का? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G-ā-----ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Apakah kalian tidak merasa lapar? त-म------ --------ेल--न-ही -ा? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m--ā-bhītī--āṭ--a -h-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Rasa haus त--न---गणे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m-lā -h--- v-ṭata--hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Anda merasa haus. त-य---ा-त-----ागली आ-े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
malā----tī--āṭ-ta -hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Mereka tidak merasa haus. त-----ा तह---ल-गलेली नाह-. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
Mal- b---- --ṭ--a-n---. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

Bahasa Rahasia

Dengan bahasa, kita bermaksud mengungkapkan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Jadi pemahaman adalah tujuan yang paling penting dari sebuah bahasa. Tapi terkadang, orang tidak ingin dimengerti oleh setiap orang. Dalam hal ini, mereka menciptakan bahasa rahasia. Bahasa rahasia telah membuat orang terkagum-kagum selama ribuan tahun. Julius Caesar memiliki bahasa rahasia sendiri, misalnya. Dia mengirim pesan berkode ke seluruh area kerajaannya. Musuh-musuhnya tidak bisa membaca berita berkode. Bahasa rahasia adalah bentuk komunikasi terlindungi. Kita membedakan diri dari orang lain melalui bahasa rahasia. Kita menunjukkan bahwa kita termasuk dalam sebuah kelompok eksklusif. Ada beberapa alasan mengapa kita menggunakan bahasa rahasia. Para pasangan kekasih menulis surat berkode setiap saat. Kelompok profesi tertentu juga memiliki bahasa mereka sendiri. Jadi ada bahasa untuk penyihir, pencuri dan orang bisnis. Tapi bahasa rahasia yang paling sering digunakan adalah untuk tujuan politik. Bahasa rahasia telah digunakan hampir di setiap perang. Angkatan militer dan intelijen memiliki ahli sendiri untuk bahasa rahasia. Kriptologi adalah ilmu pengkodean bahasa. Kode modern didasarkan pada rumus-rumus matematika yang rumit. Tetapi sangat sulit untuk dipecahkan kodenya. Tanpa bahasa pengkodean, hidup kita tak bisa dibayangkan. Data terenkripsi digunakan di mana-mana sekarang ini. Kartu kredit dan Email – semua berfungsi menggunakan kode. Anak-anak menganggap bahasa rahasia sangat menarik. Mereka senang bertukar pesan rahasia dengan teman-teman mereka. Bahasa rahasia bahkan bermanfaat bagi perkembangan anak-anak ... Bahasa ini meningkatkan kreativitas dan rasa cinta pada bahasa!