Buku frase

id Di Bank   »   nn I banken

60 [enam puluh]

Di Bank

Di Bank

60 [seksti]

I banken

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Nynorsk Bermain Selengkapnya
Saya ingin membuka rekening. E--vil---n- e-n-----o. E_ v__ o___ e__ k_____ E- v-l o-n- e-n k-n-o- ---------------------- Eg vil opne ein konto. 0
Ini paspor saya. He- er p---e- m---. H__ e_ p_____ m____ H-r e- p-s-e- m-t-. ------------------- Her er passet mitt. 0
Dan ini alamat saya. Og h-r er -d-es-- m-. O_ h__ e_ a______ m__ O- h-r e- a-r-s-a m-. --------------------- Og her er adressa mi. 0
Saya ingin menyetor uang ke rekening saya. Eg -il se-je inn-p-n--r-p- --nto-n--in. E_ v__ s____ i__ p_____ p_ k______ m___ E- v-l s-t-e i-n p-n-a- p- k-n-o-n m-n- --------------------------------------- Eg vil setje inn pengar på kontoen min. 0
Saya ingin menarik uang dari rekening saya. E---il ---ut p------f-å----to-- -in. E_ v__ t_ u_ p_____ f__ k______ m___ E- v-l t- u- p-n-a- f-å k-n-o-n m-n- ------------------------------------ Eg vil ta ut pengar frå kontoen min. 0
Saya ingin mencetak rekening koran saya. Eg--i- --er-------- k-n-outskr-f-. E_ v__ g_____ h_ e_ k_____________ E- v-l g-e-n- h- e- k-n-o-t-k-i-t- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha ei kontoutskrift. 0
Saya ingin menguangkan cek perjalanan. E---i- -øys--inn e-n-r-i---j-k-. E_ v__ l____ i__ e__ r__________ E- v-l l-y-e i-n e-n r-i-e-j-k-. -------------------------------- Eg vil løyse inn ein reisesjekk. 0
Seberapa besar iurannya? K-r----je g-by- -r --t? K__ m____ g____ e_ d___ K-r m-k-e g-b-r e- d-t- ----------------------- Kor mykje gebyr er det? 0
Di mana saya harus menandatanganinya? Kvar -kal e- s-r-ve u-d-r? K___ s___ e_ s_____ u_____ K-a- s-a- e- s-r-v- u-d-r- -------------------------- Kvar skal eg skrive under? 0
Saya sedang menunggu kiriman dari Jerman. E- venta- ----verf-r-n- fr--T-sk----. E_ v_____ e_ o_________ f__ T________ E- v-n-a- e- o-e-f-r-n- f-å T-s-l-n-. ------------------------------------- Eg ventar ei overføring frå Tyskland. 0
Ini nomor rekening saya. H-- er-ko-t-num------m-tt. H__ e_ k____________ m____ H-r e- k-n-o-u-m-r-t m-t-. -------------------------- Her er kontonummeret mitt. 0
Apakah uangnya sudah datang? Er--e-g--e ---n- fr--? E_ p______ k____ f____ E- p-n-a-e k-m-e f-a-? ---------------------- Er pengane komne fram? 0
Saya ingin menukar uang ini. E- -il --er-- ve-sle-de--e-p-n----. E_ v__ g_____ v_____ d____ p_______ E- v-l g-e-n- v-k-l- d-s-e p-n-a-e- ----------------------------------- Eg vil gjerne veksle desse pengane. 0
Saya membutuhkan dolar AS. Eg -re-- ---r---n--- -ol-ar. E_ t____ a__________ d______ E- t-e-g a-e-i-a-s-e d-l-a-. ---------------------------- Eg treng amerikanske dollar. 0
Tolong berikan saya lembaran uang kecil. Ka- eg----d---- -m---etl--? K__ e_ f_ d__ i s__ s______ K-n e- f- d-t i s-å s-t-a-? --------------------------- Kan eg få det i små setlar? 0
Apakah di sini ada mesin ATM? Fi--t -et -i- m--ib--- h--? F____ d__ e__ m_______ h___ F-n-t d-t e-n m-n-b-n- h-r- --------------------------- Finst det ein minibank her? 0
Berapa jumlah uang yang dapat ditarik? Ko---ykj--p---ar-k-n -g t- u-? K__ m____ p_____ k__ e_ t_ u__ K-r m-k-e p-n-a- k-n e- t- u-? ------------------------------ Kor mykje pengar kan eg ta ut? 0
Kartu kredit mana yang dapat dipergunakan? Kv--k-edi-t--rt-----eg br--e? K__ k__________ k__ e_ b_____ K-a k-e-i-t-o-t k-n e- b-u-e- ----------------------------- Kva kredittkort kan eg bruke? 0

Apakah ada tata bahasa universal?

Ketika kita belajar bahasa, kita juga belajar tata bahasa. Ketika anak-anak belajar bahasa ibu mereka, hal ini terjadi secara otomatis. Mereka tidak menyadari bahwa otak mereka belajar berbagai aturan. Meskipun demikian, mereka belajar bahasa asli mereka dengan benar sejak awal. Mengingat ada banyak bahasa, maka ada juga banyak sistem tata bahasa . Tetapi apakah ada juga tata bahasa universal? Para ilmuwan telah mempelajari hal ini untuk waktu yang lama. Studi baru bisa memberikan jawaban. Karena peneliti otak telah membuat penemuan yang menarik. Mereka membuat subjek tes mempelajari aturan tata bahasa. subjeknya adalah siswa-siswa sekolah bahasa. Mereka mempelajari bahasa Jepang atau Italia. Setengah dari aturan tata bahasa adalah aturan palsu yang sengaja dibuat untuk penelitian. Namun, subjek tes tidak mengetahuinya. Para siswa dihadapkan pada kalimat-kalimat setelah belajar. Mereka harus menilai apakah kalimat tersebut benar. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Artinya, para peneliti mengukur aktivitas otak. Dengan cara ini mereka bisa mengkaji bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan tampaknya otak kita mengenali tata bahasa! Ketika memproses kata-kata, bagian otak tertentu menjadi aktif. Daerah Broca adalah salah satunya. Bagian ini terdapat pada otak kiri. Ketika pelajar dihadapkan dengan aturan tata bahasa yang asli, bagian otak tersebut sangat aktif. Di sisi lain, aktivitasnya berkurang saat berhadapan dengan aturan palsu. Jadi bisa jadi semua sistem tata bahasa memiliki dasar yang sama. Yang kemudian semuanya mengikuti prinsip-prinsip yang sama. Dan prinsip-prinsip ini akan melekat dalam diri kita ...