Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   no Stille spørsmål 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Norsk Bermain Selengkapnya
belajar l-re l___ l-r- ---- lære 0
Apakah para pelajar banyak belajar? L---r-el-ve----y-? L____ e______ m___ L-r-r e-e-e-e m-e- ------------------ Lærer elevene mye? 0
Tidak, mereka belajar sedikit. Ne-- -e-l-r-- -it-. N___ d_ l____ l____ N-i- d- l-r-r l-t-. ------------------- Nei, de lærer lite. 0
bertanya spø-re s_____ s-ø-r- ------ spørre 0
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? Spø---- ---e l-rer--? S___ d_ o___ l_______ S-ø- d- o-t- l-r-r-n- --------------------- Spør du ofte læreren? 0
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. Nei,--e- spø- --- -kk--of--. N___ j__ s___ h__ i___ o____ N-i- j-g s-ø- h-m i-k- o-t-. ---------------------------- Nei, jeg spør ham ikke ofte. 0
menjawab sv--e s____ s-a-e ----- svare 0
Silakan jawab. Ve--l--st----r. V________ s____ V-n-l-g-t s-a-. --------------- Vennligst svar. 0
Saya menjawab. Jeg ---r--. J__ s______ J-g s-a-e-. ----------- Jeg svarer. 0
bekerja j-bbe j____ j-b-e ----- jobbe 0
Apakah dia sedang bekerja? H---er h-- p--- jo--e? H_____ h__ p_ å j_____ H-l-e- h-n p- å j-b-e- ---------------------- Holder han på å jobbe? 0
Ya, dia sedang bekerja. J--------old-r p--å-j--be. J__ h__ h_____ p_ å j_____ J-, h-n h-l-e- p- å j-b-e- -------------------------- Ja, han holder på å jobbe. 0
datang kom-e k____ k-m-e ----- komme 0
Apakah Anda akan datang? Ko------e--? K_____ d____ K-m-e- d-r-? ------------ Kommer dere? 0
Ya, kami akan datang. J----i komme---n---. J__ v_ k_____ s_____ J-, v- k-m-e- s-a-t- -------------------- Ja, vi kommer snart. 0
tinggal b- b_ b- -- bo 0
Anda tinggal di Berlin? B-r-d--i--er-in? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bor du i Berlin? 0
Ya, saya tinggal di Berlin. J-, je---o--i-B-----. J__ j__ b__ i B______ J-, j-g b-r i B-r-i-. --------------------- Ja, jeg bor i Berlin. 0

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!