Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 2   »   hy հարցեր տալ 2

63 [enam puluh tiga]

Mengajukan pertanyaan 2

Mengajukan pertanyaan 2

63 [վաթսուներեք]

63 [vat’sunerek’]

հարցեր տալ 2

harts’yer tal 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Armenia Bermain Selengkapnya
Saya memiliki hobi. Ե---ի--ոբ-ի ո-ն-մ: Ե_ մ_ հ____ ո_____ Ե- մ- հ-բ-ի ո-ն-մ- ------------------ Ես մի հոբբի ունեմ: 0
ha--s---- t-- 2 h________ t__ 2 h-r-s-y-r t-l 2 --------------- harts’yer tal 2
Saya bermain tenis. Ես---ն-- ե- --ղո--: Ե_ թ____ ե_ խ______ Ե- թ-ն-ս ե- խ-ղ-ւ-: ------------------- Ես թենիս եմ խաղում: 0
h--ts--er -al-2 h________ t__ 2 h-r-s-y-r t-l 2 --------------- harts’yer tal 2
Di mana lapangan tenis? Ո----- ----յ---- ----ս--դ-շ-: Ո_____ կ_ ա_____ թ_____ դ____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- թ-ն-ս- դ-շ-: ----------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ թենիսի դաշտ: 0
Yes-mi-h--b--unem Y__ m_ h____ u___ Y-s m- h-b-i u-e- ----------------- Yes mi hobbi unem
Apakah kamu memiliki hobi? Դ-- --բբի ունե--: Դ__ հ____ ո______ Դ-ւ հ-բ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Դու հոբբի ունե՞ս: 0
Y----- ho--i ---m Y__ m_ h____ u___ Y-s m- h-b-i u-e- ----------------- Yes mi hobbi unem
Saya bermain sepak bola. Ե- ---տբ---ե--խ---ւ-: Ե_ ֆ______ ե_ խ______ Ե- ֆ-ւ-բ-լ ե- խ-ղ-ւ-: --------------------- Ես ֆուտբոլ եմ խաղում: 0
Y-- m----bbi----m Y__ m_ h____ u___ Y-s m- h-b-i u-e- ----------------- Yes mi hobbi unem
Di mana lapangan sepak bola? Ո-տե՞- -- -յս--ղ-ֆ--տբոլի --շ-: Ո_____ կ_ ա_____ ֆ_______ դ____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- ֆ-ւ-բ-լ- դ-շ-: ------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ ֆուտբոլի դաշտ: 0
Yes --yeni---e--k-a-hum Y__ t______ y__ k______ Y-s t-y-n-s y-m k-a-h-m ----------------------- Yes t’yenis yem khaghum
Lengan saya sakit. Իմ--եռ-ը-ց-վ--մ -: Ի_ ձ____ ց_____ է_ Ի- ձ-ռ-ը ց-վ-ւ- է- ------------------ Իմ ձեռքը ցավում է: 0
Yes t-----s-ye- khagh-m Y__ t______ y__ k______ Y-s t-y-n-s y-m k-a-h-m ----------------------- Yes t’yenis yem khaghum
Kaki dan tangan saya juga sakit. Իմ ո--ն-ու ---քն-էլ-- ց-վ-ւ-: Ի_ ո___ ո_ ձ____ է_ է ց______ Ի- ո-ք- ո- ձ-ռ-ն է- է ց-վ-ւ-: ----------------------------- Իմ ոտքն ու ձեռքն էլ է ցավում: 0
Y----’y-ni----m--h-gh-m Y__ t______ y__ k______ Y-s t-y-n-s y-m k-a-h-m ----------------------- Yes t’yenis yem khaghum
Di mana dokter? Որտե-- կ- այստ-ղ --ի-կ: Ո_____ կ_ ա_____ բ_____ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- բ-ի-կ- ----------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ բժիշկ: 0
Vorte-gh k- -y-te-- t’y---si d--ht V_______ k_ a______ t_______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h t-y-n-s- d-s-t ---------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
Saya memiliki mobil. Ես -----ա -ւ-ե-: Ե_ մ_____ ո_____ Ե- մ-ք-ն- ո-ն-մ- ---------------- Ես մեքենա ունեմ: 0
Vo----g--ka ay--eg- t’-enis----s-t V_______ k_ a______ t_______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h t-y-n-s- d-s-t ---------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
Saya juga memiliki sepeda motor. Ե---- մ-տ---կ- -ւ---: Ե_ է_ մ_______ ո_____ Ե- է- մ-տ-ց-կ- ո-ն-մ- --------------------- Ես էլ մոտոցիկլ ունեմ: 0
V-r--՞g- -a-ays---h---yenis--da-ht V_______ k_ a______ t_______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h t-y-n-s- d-s-t ---------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh t’yenisi dasht
Di mana lapangan parkir? Որտե-- -ա-ա-ս--ղ մ---ն-յի --նգ---մ----եղ: Ո_____ կ_ ա_____ մ_______ կ_________ տ___ Ո-տ-՞- կ- ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-ն-ն-ց-ա- տ-ղ- ----------------------------------------- Որտե՞ղ կա այստեղ մեքենայի կանգնեցման տեղ: 0
D- -o--i--ne՞s D_ h____ u____ D- h-b-i u-e-s -------------- Du hobbi une՞s
Saya memiliki sebuah sweter. Ես -վ-տե- -ւնեմ: Ե_ ս_____ ո_____ Ե- ս-ի-ե- ո-ն-մ- ---------------- Ես սվիտեր ունեմ: 0
Du ----- u---s D_ h____ u____ D- h-b-i u-e-s -------------- Du hobbi une՞s
Saya juga memiliki jaket dan jin. Ես ո-նե- ն----ա---- և --նս: Ե_ ո____ ն__ բ_____ և ջ____ Ե- ո-ն-մ ն-և բ-ճ-ո- և ջ-ն-: --------------------------- Ես ունեմ նաև բաճկոն և ջինս: 0
Du-hobb--un--s D_ h____ u____ D- h-b-i u-e-s -------------- Du hobbi une՞s
Di mana mesin cuci? Ո------- ---ց---մեք--ան: Ո_____ է լ_____ մ_______ Ո-տ-՞- է լ-ա-ք- մ-ք-ն-ն- ------------------------ Որտե՞ղ է լվացքի մեքենան: 0
Ye--f-tbo- y-- k----um Y__ f_____ y__ k______ Y-s f-t-o- y-m k-a-h-m ---------------------- Yes futbol yem khaghum
Saya mempunyai sebuah piring. Ես-ափ---ո-ն--: Ե_ ա___ ո_____ Ե- ա-ս- ո-ն-մ- -------------- Ես ափսե ունեմ: 0
Ye--fut-ol---- ---g--m Y__ f_____ y__ k______ Y-s f-t-o- y-m k-a-h-m ---------------------- Yes futbol yem khaghum
Saya mempunyai pisau, garpu dan sendok. Ե- ուն---մ- դա--կ---ա-ա---ա- և -- -դա-: Ե_ ո____ մ_ դ_____ պ________ և մ_ գ____ Ե- ո-ն-մ մ- դ-ն-կ- պ-տ-ռ-ք-ղ և մ- գ-ա-: --------------------------------------- Ես ունեմ մի դանակ, պատառաքաղ և մի գդալ: 0
Ye- --tb-l yem k-----m Y__ f_____ y__ k______ Y-s f-t-o- y-m k-a-h-m ---------------------- Yes futbol yem khaghum
Di mana garam dan merica? Ո--ե-- - --- ---պ----ը: Ո_____ է ա__ ո_ պ______ Ո-տ-՞- է ա-ն ո- պ-պ-ղ-: ----------------------- Որտե՞ղ է աղն ու պղպեղը: 0
V--t--gh -- ayst--h f--bo-- d---t V_______ k_ a______ f______ d____ V-r-e-g- k- a-s-e-h f-t-o-i d-s-t --------------------------------- Vorte՞gh ka aystegh futboli dasht

Badan bereaksi terhadap kata-kata

Kata-kata diproses dalam otak kita. Otak kita aktif saat kita mendengar atau membaca. Hal ini dapat diukur dengan menggunakan berbagai metode. Tapi tidak hanya otak kita yang bereaksi terhadap rangsangan linguistik. Penelitian terbaru menunjukkan bahwa perkataan juga mengaktifkan tubuh kita. Tubuh kita bereaksi ketika mendengar atau membaca kata-kata tertentu. Di atas semua, kata-kata yang menggambarkan reaksi fisik. Kata senyum adalah contohnya. Ketika kita membaca kata ini, kita menggerakkan ‘otot senyum’ kita. Kata-kata negatif juga memiliki efek yang dapat diukur. Contohnya adalah kata rasa sakit . Tubuh kita menunjukkan reaksi nyeri yang jelas ketika kita membaca kata ini. Sehingga bisa dikatakan bahwa kita meniru apa yang kita baca atau dengar. Semakin jelas kata-katanya, semakin kuat kita bereaksi terhadapnya. Hasilnya, sebuah deskripsi yang tepat memiliki reaksi yang kuat. Aktivitas tubuh diukur untuk penelitian. Subjek tes ditunjuki berbagai kata. Ada kata-kata positif dan negatif. Ekspresi wajah subjek tes berubah selama pengujian. Pergerakan mulut dan dahi bervariasi. Ini membuktikan bahwa kata-kata memiliki efek yang kuat pada kita. Kata-kata merupakan lebih dari sekedar alat komunikasi. Otak kita menerjemahkan kata-kata ke dalam bahasa tubuh. Bagaimana mekanisme tepatnya belum diteliti. Ada kemungkinan bahwa hasil penelitian ini akan memiliki konsekuensi. Para dokter akan membahas bagaimana cara terbaik untuk mengobati pasien. Karena banyak orang sakit harus menjalani serangkaian terapi panjang. Dan ada banyak percakapan dalam prosesnya ...