Buku frase

id Bentuk negatif   »   ka უარყოფა 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Bentuk negatif

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Saya tidak mengerti kata ini. ა---ი-ყ-ის-მნი--ნელ--- ---მე-მის. ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______ ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-. --------------------------------- ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. 0
ua-qop- 1 u______ 1 u-r-o-a 1 --------- uarqopa 1
Saya tidak mengerti kalimat ini. ეს ----დ-დ-ბ------გავი-ე. ე_ წ_________ ვ__ გ______ ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-. ------------------------- ეს წინადადება ვერ გავიგე. 0
ua-q--- 1 u______ 1 u-r-o-a 1 --------- uarqopa 1
Saya tidak mengerti artinya. მე----მეს--ს მ-იშ--ელო-ა. მ_ ა_ მ_____ მ___________ მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა- ------------------------- მე არ მესმის მნიშვნელობა. 0
a- sit'--i- --i-hvn-lo---a- -e-m--. a_ s_______ m___________ a_ m______ a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-. ----------------------------------- am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
bapak guru მ--წ--ლებ--- -კ--ი). მ___________ (______ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-. -------------------- მასწავლებელი (კაცი). 0
es t--i--da--b- -er--a--g-. e_ t___________ v__ g______ e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-. --------------------------- es ts'inadadeba ver gavige.
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? გე---თ --სწ-ვ-ე--ის? გ_____ მ____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-? -------------------- გესმით მასწავლებლის? 0
m--ar----m-- -ni---n--oba. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
Ya, saya mengerti dengan baik. დ--ხ, -ე----ი---რგა- მე-მ-ს. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
me -r--es-is--nishvn--o-a. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
ibu guru მას--ვლებე---(ქალი) მ___________ (_____ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი- ------------------- მასწავლებელი (ქალი) 0
m- -- me---- --ishv--lo-a. m_ a_ m_____ m____________ m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-. -------------------------- me ar mesmis mnishvneloba.
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? გ---ი--მა--ა--ე----ს? გ_____ მ_____________ გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს- --------------------- გესმით მასწავლებელის? 0
masts'-v--b--- -k'a---). m_____________ (________ m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-. ------------------------ masts'avlebeli (k'atsi).
Ya, saya mengerti dengan baik. დი--, მე---ს- კარგ-დ -ესმი-. დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______ დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-. ---------------------------- დიახ, მე მისი კარგად მესმის. 0
gesmi- -a---'--leb--s? g_____ m______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-? ---------------------- gesmit masts'avleblis?
orang-orang ხ--ხი. ხ_____ ხ-ლ-ი- ------ ხალხი. 0
di-k-- me misi --ar-------mi-. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? გ--მ-თ ხ--ხ--? გ_____ ხ______ გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-? -------------- გესმით ხალხის? 0
mast--avl-be-i--ka--) m_____________ (_____ m-s-s-a-l-b-l- (-a-i- --------------------- masts'avlebeli (kali)
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. არ-, -- მ--ი -სე კ-რ--დ-ა- მეს--ს. ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______ ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-. ---------------------------------- არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. 0
ge--i- m---s'---e--l--? g_____ m_______________ g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s- ----------------------- gesmit masts'avlebelis?
teman wanita მეგო--რ-----ო. მ_______ გ____ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. -------------- მეგობარი გოგო. 0
d-akh- me m--- --ar-----e-m--. d_____ m_ m___ k______ m______ d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-. ------------------------------ diakh, me misi k'argad mesmis.
Apakah Anda memiliki teman wanita? გ-ავთ--ეგობ------გო? გ____ მ_______ გ____ გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-? -------------------- გყავთ მეგობარი გოგო? 0
k--lk-i. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
Ya, saya punya. დიახ,-მ-ა--. დ____ მ_____ დ-ა-, მ-ა-ს- ------------ დიახ, მყავს. 0
khal-hi. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
anak perempuan ქა--შვ-ლი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
kha-k-i. k_______ k-a-k-i- -------- khalkhi.
Apakah Anda memiliki anak perempuan? გყ-ვთ -ალ-შ--ლი? გ____ ქ_________ გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი- ---------------- გყავთ ქალიშვილი? 0
gesmit -h-lkh--? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?
Tidak, saya tidak punya. არ-- -რ-მ-ავს. ა___ ა_ მ_____ ა-ა- ა- მ-ა-ს- -------------- არა, არ მყავს. 0
ges--t khal-his? g_____ k________ g-s-i- k-a-k-i-? ---------------- gesmit khalkhis?

Orang tuna netra memproses ucapan lebih efisien

Orang-orang yang tidak bisa melihat mendengar lebih baik. Akibatnya, mereka dapat menjalani kehidupan mereka sehari-hari dengan lebih baik. Tetapi orang-orang tuna netra juga dapat memproses ucapan lebih baik! Sejumlah penelitian ilmiah telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti membuat subjek uji mendengarkan rekaman. Kecepatan berbicara pada rekaman kemudian jauh ditingkatkan. Meskipun demikian, subjek uji tuna netra bisa memahami rekamannya. Di sisi lain, para subjek uji yang bisa melihat hampir tidak bisa memahaminya. Kecepatan berbicara rekaman terlalu tinggi bagi mereka. Percobaan lain menunjukkan hasil serupa. Subjek uji yang dapat melihat dan yang tidak mendengarkan berbagai kalimat. Satu bagian dari setiap kalimat dimanipulasi. Kata terakhir diganti dengan kata yang tak masuk akal. Para subjek uji harus menilai kalimat. Mereka harus memutuskan apakah kalimatnya masuk akal atau tidak. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Peneliti mengukur gelombang otak tertentu. Sehingga mereka bisa melihat seberapa cepat otak menyelesaikan soal. Pada subjek uji tuna netra, sinyal tertentu muncul dengan sangat cepat. Sinyal ini menunjukkan bahwa kalimat telah dianalisis. Pada subjek uji yang dapat melihat, sinyal ini muncul lama kemudian. Mengapa tuna netra memproses ucapan lebih efisien belum diketahui. Tetapi para ilmuwan memiliki sebuah teori. Mereka percaya bahwa otak mereka menggunakan wilayah otak tertentu secara intensif. Ini adalah wilayah di mana orang yang dapat melihat memproses rangsangan visual. Wilayah ini tidak digunakan untuk melihat oleh tuna netra. Sehingga ‘tersedia’ untuk tugas lainnya. Untuk alasan inilah, tuna netra memiliki kapasitas yang lebih besar untuk memproses ucapan...