Buku frase

id memperbolehkan sesuatu   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [tujuh puluh tiga]

memperbolehkan sesuatu

memperbolehkan sesuatu

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

Shchosʹ mohty (maty dozvil)

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ukraina Bermain Selengkapnya
Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil? То-і--о-н- ----водити а---м-біл-? Т___ м____ в__ в_____ а__________ Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
Shc-o-ʹ --h-y --aty --z-i-) S______ m____ (____ d______ S-c-o-ʹ m-h-y (-a-y d-z-i-) --------------------------- Shchosʹ mohty (maty dozvil)
Apakah kamu sudah boleh minum alkohol? То-і м-ж-- вже п------ко-оль? Т___ м____ в__ п___ а________ Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
Sh-hos- -oht- ----y -ozvi-) S______ m____ (____ d______ S-c-o-ʹ m-h-y (-a-y d-z-i-) --------------------------- Shchosʹ mohty (maty dozvil)
Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri? Тоб--м--на вж----д--и самому--- к-р-он? Т___ м____ в__ ї_____ с_____ з_ к______ Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T--i-moz-na vzh-------- a-----bi--? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
boleh М-гти М____ М-г-и ----- Могти 0
To---m-z-na -z-- --d-ty-av-o-obilʹ? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Bolehkah kami merokok di sini? М---о---о---- ---и--? М_ м_____ т__ к______ М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
T--i moz-na -z-- -odyty--v-o--b--ʹ? T___ m_____ v___ v_____ a__________ T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
Bolehkah orang merokok di sini? Мо----ту---у-и--? М____ т__ к______ М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
T-----o---a v-h- ---y-a-k-h-l-? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit? М-ж-- --з-а-----ис- ---дитною --рт--ю? М____ р____________ к________ к_______ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
Tob- moz--a v-he p-t- -lk----ʹ? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Bolehkah orang membayar dengan cek? Мож---ро--а-у-атис----ко-? М____ р____________ ч_____ М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
To-i --zhna-vz-e p-t--al-oholʹ? T___ m_____ v___ p___ a________ T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai? М-жн----п-а-и-- ----в-ою? М____ з________ г________ М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
T--i-mozhn--vzh- ïz-y-----mom--za---rdo-? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Bolehkah saya menelepon saja? Мож- я-за--л----ув-т-? М___ я з______________ М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
T-bi mo---- v----ïzdyty-sa-om--za kor--n? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Bolehkah saya menanyakan sesuatu? Можу - за---а--? М___ я з________ М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
T-b- m---na ---e -----t- --m-mu-za -ordon? T___ m_____ v___ ï_____ s_____ z_ k______ T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
Bolehkah saya mengatakan sesuatu? М--у-я щось-с--з-ти? М___ я щ___ с_______ М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M--ty M____ M-h-y ----- Mohty
Dia tidak boleh tidur di taman. Й--- -е--о-----п----- па---. Й___ н_ м____ с____ в п_____ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
M--ty M____ M-h-y ----- Mohty
Dia tidak boleh tidur di mobil. Йому -е можн- -пат- в ав--м-бі-і. Й___ н_ м____ с____ в а__________ Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Mo--y M____ M-h-y ----- Mohty
Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta. Й-м--не мож-- с--т- -а---кз-лі. Й___ н_ м____ с____ н_ в_______ Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
My m--he-o --- -uryty? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Bolehkah kami duduk di sini? М---а-нам-прис-с-и? М____ н__ п________ М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
M--moz--m- tut-k-r--y? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Bolehkah kami melihat menu makanannya? М-жн--н---ме--? М____ н__ м____ М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
M-----h-m--tut ---y-y? M_ m______ t__ k______ M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri? Ч--м-жемо--и-з-пл---т- ----мо? Ч_ м_____ м_ з________ о______ Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
M---n--tu---u--t-? M_____ t__ k______ M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?

Bagaimana otak belajar kata-kata baru

Ketika kita belajar kosa kata baru, otak kita menyimpan konten baru. Belajar hanya bekerja dengan pengulangan konstan. Seberapa baik kami toko otak kata tergantung pada beberapa faktor. Tetapi yang paling penting adalah kita meninjau kembali kosakata secara teratur. Hanya kata-kata yang sering kita gunakan atau menulis yang bisa disimpan. Bisa dikatakan bahwa kata-kata ini diarsipkan seperti gambar. Prinsip pembelajaran ini juga berlaku pada kera. Kera bisa belajar untuk ‘membaca’ kata-kata, jika mereka melihatnya cukup sering. Meskipun mereka tidak memahami kata-kata, mereka mengenalinya melalui bentuknya. Untuk berbicara bahasa dengan lancar, kita memerlukan banyak kata. Untuk itu, kosakata harus terorganisasi dengan baik. Karena memori kita berfungsi seperti arsip. Untuk mencari sebuah kata dengan cepat, otak harus tahu di mana mencarinya. Oleh karena itu lebih baik belajar kata-kata dalam konteks tertentu. Sehingga otak kita akan selalu dapat membuka ‘file’ yang benar. Tetapi bahkan apa yang telah kita pelajari dengan baik bisa dilupakan. Dalam hal ini, pengetahuan tersebut berpindah dari aktif ke memori pasif. Dengan melupakan, kita membebaskan diri dari pengetahuan yang tidak diperlukan. Inilah bagaimana otak kita membuat ruang untuk hal-hal baru dan yang lebih penting. Oleh karena itu, penting bagi kita mengaktifkan pengetahuan kita secara teratur. Namun sesuatu yang ada pada memori pasif tidak hilang selamanya. Ketika kita melihat sebuah kata yang terlupakan, kita ingat lagi. Kita belajar sesuatu yang pernah kita pelajari sebelumnya lebih cepat untuk kedua kalinya. Mereka yang ingin memperluas kosakata mereka juga harus memperluas hobinya. Karena masing-masing dari kita memiliki ketertarikan tersendiri. Oleh karena itu, kita biasanya menyibukkan diri kita dengan hal-hal yang sama. Tetapi bahasa terdiri dari berbagai bidang semantik yang berbeda. Seseorang yang tertarik dalam politik juga harus membaca berita olahraga sesekali!