Я не -рыйду- б- на----’- -е---і--р-ннае.
Я н_ п______ б_ н_______ в_____ д_______
Я н- п-ы-д-, б- н-д-о-’- в-л-м- д-э-н-е-
----------------------------------------
Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае. 0 C--------n- p----z--se?C____ V_ n_ p__________C-a-u V- n- p-y-d-e-s-?-----------------------Chamu Vy ne pryydzetse?
Я н- ма---а--.
Я н_ м__ ч____
Я н- м-ю ч-с-.
--------------
Я не маю часу. 0 Nadvo-’e t------re---e.N_______ t____ d_______N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e------------------------Nadvor’e takoe drennae.
Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja.
Я -е ------уся-----м-------- -шч- п--ц--аць.
Я н_ з_________ б_ м__ т____ я___ п_________
Я н- з-с-а-у-я- б- м-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь-
--------------------------------------------
Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць. 0 Cha---y-n-n- ------e?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja.
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Kenapa Anda segera pergi?
Чам- Вы ўжо-сы----іце?
Ч___ В_ ў__ с_________
Ч-м- В- ў-о с-х-д-і-е-
----------------------
Чаму Вы ўжо сыходзіце? 0 Ch-mu -o- -e pry--z-?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Я с--м-ўся-/-ста-іла--.
Я с_______ / с_________
Я с-а-і-с- / с-а-і-а-я-
-----------------------
Я стаміўся / стамілася. 0 C-amu -on -e-pr---z-?C____ y__ n_ p_______C-a-u y-n n- p-y-d-e----------------------Chamu yon ne pryydze?
Я ---о-ж-- бо-с-а--ў-я --с--мі--с-.
Я с_______ б_ с_______ / с_________
Я с-х-д-у- б- с-а-і-с- / с-а-і-а-я-
-----------------------------------
Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася. 0 En -e -a-ro-ha--.E_ n_ z__________E- n- z-p-o-h-n-.-----------------En ne zaproshany.
Ча-у Вы --о-з’я---а---?
Ч___ В_ ў__ з__________
Ч-м- В- ў-о з-я-д-а-ц-?
-----------------------
Чаму Вы ўжо з’язджаеце? 0 E- -----p-osh---.E_ n_ z__________E- n- z-p-o-h-n-.-----------------En ne zaproshany.
Я-з’--дж-ю,--о-ў--------.
Я з________ б_ ў__ п_____
Я з-я-д-а-, б- ў-о п-з-а-
-------------------------
Я з’язджаю, бо ўжо позна. 0 En n- -ryyd-e, b--yo---e z-p-o--a-y.E_ n_ p_______ b_ y__ n_ z__________E- n- p-y-d-e- b- y-n n- z-p-o-h-n-.------------------------------------En ne pryydze, bo yon ne zaproshany.
Ketika kita belajar bahasa asing, kita merangsang otak kita.
Pemikiran kita berubah melalui pembelajaran.
Kita menjadi lebih kreatif dan fleksibel.
Berpikir kompleks juga lebih mudah untuk orang-orang multibahasa.
Memori kita dilatih dengan cara belajar.
Semakin banyak kita belajar, semakin baik fungsinya.
Mereka yang telah belajar banyak bahasa juga belajar hal-hal lain lebih cepat.
Mereka bisa berpikir lebih saksama tentang satu subjek untuk waktu yang lama.
Hasilnya, mereka memecahkan masalah dengan lebih cepat.
Individu multibahasa juga lebih mudah membuat keputusan.
Tetapi
cara
mereka membuat keputusan juga tergantung pada bahasa.
Bahasa yang kita gunakan untuk berpikir mempengaruhi keputusan kita.
Para psikolog telah memeriksa beberapa subjek tes untuk penelitian.
Semua subjek tes bicara dua bahasa.
Mereka berbicara bahasa lain selain bahasa ibu mereka.
Para subjek tes harus menjawab pertanyaan.
Pertanyaannya ada hubungannya dengan solusi atas sebuah masalah.
Dalam proses ini, para subjek tes harus memilih antara dua pilihan.
Salah satu pilihan jauh lebih berisiko daripada yang satunya.
Para subjek tes harus menjawab pertanyaan dalam kedua bahasa.
Dan jawaban berubah ketika bahasa berubah!
Ketika mereka berbicara bahasa asli mereka, subjek tes memilih risiko.
Tapi dalam bahasa asing mereka memutuskan pada pilihan yang lebih aman.
Setelah percobaan ini, subjek tes harus menempatkan taruhan.
Di sini juga ada perbedaan yang jelas.
Ketika mereka menggunakan bahasa asing, mereka lebih masuk akal.
Para peneliti menganggap bahwa kita lebih fokus dalam bahasa asing.
Oleh karena itu, kita membuat keputusan tidak emosional, tapi rasional ...