---- -ת-- - לא--- /-ה?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה? 0 letar--s -a-h-h--1l_______ m______ 1l-t-r-t- m-s-e-u 1------------------letarets mashehu 1
מז- -א-ויר כ- כ- ר--
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע. 0 le-a-e---m-----u 1l_______ m______ 1l-t-r-t- m-s-e-u 1------------------letarets mashehu 1
--י לא-בא-- --כי -זג-האו--ר-כ- כ--ר-.
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע. 0 mad-'--at-h/at -- b-/----h?m_____ a______ l_ b________m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?---------------------------madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
-וא ---בא -י -וא-לא--וז-ן-
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן. 0 madu-a-hu -o--a?m_____ h_ l_ b__m-d-'- h- l- b-?----------------madu'a hu lo ba?
מדוע--ת-- - לא----- --
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה? 0 hu -o-h-zm--.h_ l_ h______h- l- h-z-a-.-------------hu lo huzman.
א-י ---בא / ה-כ--א-ן -י-זמ-.
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן. 0 hu--o-huzman.h_ l_ h______h- l- h-z-a-.-------------hu lo huzman.
מ--ע-א- ----ל- נ-שא- ----
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת? 0 h--l- b- -i-hu ---huzm--.h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______h- l- b- k- h- l- h-z-a-.-------------------------hu lo ba ki hu lo huzman.
Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja.
אנ- -א---אר / ת כי אנ--מ-כ---/---לעב--.
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד. 0 hu-lo ba -i-h--l- huzman.h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______h- l- b- k- h- l- h-z-a-.-------------------------hu lo ba ki hu lo huzman.
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Saya tidak tinggal karena saya masih harus bekerja.
Ketika kita belajar bahasa asing, kita merangsang otak kita.
Pemikiran kita berubah melalui pembelajaran.
Kita menjadi lebih kreatif dan fleksibel.
Berpikir kompleks juga lebih mudah untuk orang-orang multibahasa.
Memori kita dilatih dengan cara belajar.
Semakin banyak kita belajar, semakin baik fungsinya.
Mereka yang telah belajar banyak bahasa juga belajar hal-hal lain lebih cepat.
Mereka bisa berpikir lebih saksama tentang satu subjek untuk waktu yang lama.
Hasilnya, mereka memecahkan masalah dengan lebih cepat.
Individu multibahasa juga lebih mudah membuat keputusan.
Tetapi
cara
mereka membuat keputusan juga tergantung pada bahasa.
Bahasa yang kita gunakan untuk berpikir mempengaruhi keputusan kita.
Para psikolog telah memeriksa beberapa subjek tes untuk penelitian.
Semua subjek tes bicara dua bahasa.
Mereka berbicara bahasa lain selain bahasa ibu mereka.
Para subjek tes harus menjawab pertanyaan.
Pertanyaannya ada hubungannya dengan solusi atas sebuah masalah.
Dalam proses ini, para subjek tes harus memilih antara dua pilihan.
Salah satu pilihan jauh lebih berisiko daripada yang satunya.
Para subjek tes harus menjawab pertanyaan dalam kedua bahasa.
Dan jawaban berubah ketika bahasa berubah!
Ketika mereka berbicara bahasa asli mereka, subjek tes memilih risiko.
Tapi dalam bahasa asing mereka memutuskan pada pilihan yang lebih aman.
Setelah percobaan ini, subjek tes harus menempatkan taruhan.
Di sini juga ada perbedaan yang jelas.
Ketika mereka menggunakan bahasa asing, mereka lebih masuk akal.
Para peneliti menganggap bahwa kita lebih fokus dalam bahasa asing.
Oleh karena itu, kita membuat keputusan tidak emosional, tapi rasional ...