Buku frase

id Adjektif 3   »   be Прыметнікі 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Adjektif 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Belarussia Bermain Selengkapnya
Dia memiliki seekor anjing. У я- ёс---саб--а. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
Pr-m---і-і-3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Anjingnya besar. Са---- -ял-кі. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
Pr---t--kі 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Dia memiliki seekor anjing yang besar. У -- -ял-к- --б-ка. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U-y--e y--t-- sab-k-. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Dia memiliki sebuah rumah. Я-а -ае д--. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
U---y--y--t-’ saba--. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Rumahnya kecil. Д-м--ал-. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
U--ay--y--ts----b---. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Dia memiliki rumah yang kecil. Ян- ма- м-л----м. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
Sa-a-a v-al-k-. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Dia tinggal di sebuah hotel. Ё---ы-е ----с-і--цы. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
Sab--a-vy----і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Hotelnya murah. Гас---іца тан--я. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
S-bak- -ya--k-. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. Ён--ы-- - т---ай га-ці---ы. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
U-yaye---a--k---a----. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Dia memiliki sebuah mobil. Ён --- -ў-----іл-. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
U--a-e--y-lіk- -ab-k-. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Mobilnya mahal. А-тамабі-ь----а-і. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
U---ye ---lі-і sab-ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. Ён -ае -арагі -ўт--абіль. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
Ya-- -ae d-m. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Dia membaca novel. Ён---т-е р----. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
Y----m---d-m. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Novel itu membosankan. Р-м-н-ну-н-. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
Ya-- m-e-dom. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Dia membaca novel yang membosankan. Ён ч--ае--у--ы-рам--. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
D-m -al-. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Dia melihat sebuah film. Я----л-д---ь-ф-ль-. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
D-m --ly. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Film itu menegangkan. Філ-м----ап-яючы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
Dom-maly. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Dia melihat sebuah film yang menegangkan. Я---гл--зіц- за-апля--ы-філь-. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Ya-a m-e-maly-d--. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.

Bahasa akademis

Bahasa akademis adalah bahasa itu sendiri. Itu digunakan untuk diskusi khusus. Itu juga digunakan dalam publikasi akademis. Pada zaman dulu, ada bahasa akademis yang seragam. Di wilayah Eropa, bahasa Latin mendominasi dunia pendidikan untuk waktu yang lama. Namun saat ini, bahasa Inggris adalah bahasa akademis yang paling penting. Bahasa akademis termasuk sejenis bahasa sehari-hari atau bahasa lokal. Ia mengandung banyak istilah khusus. Fitur yang paling signifikan adalah standarisasi dan formalisasi. Beberapa orang mengatakan bahwa para akademisi menggunakan bahasa yang tak mudah dipahami dengan sengaja. Karena sesuatu yang rumit tampaknya menjadi lebih cerdas. Meskipun begitu, dunia pendidikan biasanya berorientasi pada kebenaran. Karena itu harus menggunakan bahasa yang netral. Tidak ada tempat untuk bahasa retoris ataupun kata-kata yang berbunga-bunga. Namun, ada banyak contoh bahasa yang terlalu rumit. Dan tampaknya bahasa yang rumit membuat orang kagum! Studi membuktikan bahwa kita percaya pada bahasa yang lebih sulit. Subjek tes harus menjawab beberapa pertanyaan. Soal ini melibatkan memilih antara beberapa jawaban. Beberapa jawaban dirumuskan sederhana, sementara yang lain dengan cara yang sangat rumit. Kebanyakan subjek tes memilih jawaban yang lebih kompleks. Tapi ini tidak masuk akal! Para subjek tes tertipu oleh bahasa. Meskipun isinya tidak masuk akal, mereka terkesan dengan bentuknya. Meskipun begitu, menulis dengan cara yang rumit tidak selalu merupakan sebuah bentuk seni. Orang dapat belajar bagaimana mengemas informasi yang sederhana menjadi bahasa yang kompleks. Sebaliknya, mengekspresikan hal yang sulit dengan cara yang mudah bukanlah hal yang sederhana. Jadi terkadang sesuatu yang sederhana sesungguhnya benar-benar kompleks ...