Buku frase

id Masa lampau 1   »   zh 过去时1

81 [delapan puluh satu]

Masa lampau 1

Masa lampau 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia China (Aks. Sederhana) Bermain Selengkapnya
menulis 写字-书写 写____ 写-,-写 ----- 写字,书写 0
gu--ù --í-1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
Dia (telah) menulis sebuah surat. 他--了----信 。 他 写_ 一_ 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
g------hí 1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
Dia juga (telah) menulis sebuah kartu. 她-写了 ---明信- 。 她 写_ 一_ 明__ 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
x-ě--, sh---ě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
membaca 读书-看书 读____ 读-,-书 ----- 读书,看书 0
x-ězì, -----ě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
Dia (telah) membaca sebuah majalah. 他 -了 -- -- 。 他 读_ 一_ 画_ 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
xi---,---ū--ě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
Dan dia (telah) membaca sebuah buku. 她 -- -本 书 。 她 读_ 一_ 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
t--xiěl- y--fē-g---n. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
mengambil 拿--,-到,-,-,乘,坐 拿_____________ 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
tā xiě-e yī-f--g-xìn. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
Dia (telah) mengambil sebatang rokok. 他-吸---了--- 香烟 。 他 吸__ 了 一_ 香_ 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
t- xiěl- -ī-f--g xì-. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
Dia (telah) mengambil sepotong cokelat. 她-吃- 一块 巧克力 。 她 吃_ 一_ 巧__ 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
Tā-x-ěle-yī--è -íngx--pi--. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
Dia (laki-laki) (dulu) tidak setia, tapi dia (perempuan) (dulu) setia. 他-对她----,-但--- 对- 忠诚-。 他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
T- xi-l- yī-gè m--gx--p--n. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
Dia (laki-laki) (dulu) pemalas, tapi dia (perempuan) (dulu) rajin. 他---, -是-她 勤- 。 他 很__ 但_ 她 勤_ 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T--xi-le yī--è-mí-g-ì---àn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
Dia (laki-laki) (dulu) miskin, tapi dia (perempuan) (dulu) kaya. 他 -穷,--是-- -钱 。 他 很__ 但_ 她 有_ 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
D-shū,------ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
(Dulu) dia tidak memiliki uang, tapi hutang. 他--有 -- 还有 债--。 他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
Dúsh---k---hū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
(Dulu) dia tidak memiliki keberuntungan, melainkan kesialan. 他--有 -运气- 还 很-霉 。 他 没_ 好___ 还 很__ 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
Dú-h-- ---s-ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
(Dulu) dia tidak memiliki kesuksesan, melainkan kegagalan. 他-- --,-还---败-。 他 没 成__ 还 很__ 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
t- --le yī-b-- -uà---. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
(Dulu) dia tidak puas, juga kecewa. 他-不-满意-----很-满- 。 他 不 满__ 而_ 很___ 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
t--d--e -ī-b-- --àbào. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
(Dulu) dia tidak bahagia, juga nelangsa. 他-不-心, 而且----福-。 他 不___ 而_ 很___ 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
t- -úle--- -ěn----b--. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
(Dulu) dia bukan orang yang simpatik, tapi menyebalkan. 他--人-没- 好-- -且 --- 。 他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
Tā -úle -- b-n--hū. T_ d___ y_ b__ s___ T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.

Cara anak-anak belajar berbicara dengan benar

Segera setelah seseorang dilahirkan, ia berkomunikasi dengan orang lain. Bayi menangis ketika mereka menginginkan sesuatu. Mereka sudah bisa mengatakan beberapa kata sederhana pada usia beberapa bulan. Dalam dua tahun, mereka bisa mengatakan kalimat yang terdiri dari sekitar tiga kata. Anda tidak dapat mempengaruhi kapan anak-anak mulai berbicara. Tetapi Anda dapat mempengaruhi seberapa baik anak-anak belajar bahasa asli mereka! Namun untuk itu, Anda harus mempertimbangkan beberapa hal. Yang pertama adalah penting bagi anak untuk selalu termotivasi belajar bicara. Ia harus tahu bahwa ia berhasil dalam sesuatu ketika ia berbicara. Bayi menyukai senyum sebagai umpan balik positif. Anak yang lebih besar mencari kesempatan berdialog dengan lingkungan mereka. Mereka menyesuaikan diri terhadap bahasa orang di sekitar mereka. Oleh karena itu kemampuan bahasa orang tua dan pendidik mereka penting. Anak-anak juga harus belajar bahwa bahasa adalah sesuatu yang berharga! Namun, mereka harus selalu bersenang-senang dalam proses belajar mereka. Membaca dengan suara keras kepada anak-anak dapat menunjukkan kepada mereka betapa bahasa bisa sangat menarik. Orang tua juga harus melakukan sebanyak mungkin hal bersama anak mereka. Ketika seorang anak mengalami banyak hal, ia ingin bicara tentangnya. Anak-anak yang tumbuh dengan dua bahasa memerlukan aturan yang tegas. Mereka harus tahu bahasa mana yang harus digunakan dengan siapa. Dengan cara ini otak mereka dapat belajar membedakan kedua bahasa. Ketika anak-anak mulai bersekolah, bahasa mereka berubah. Mereka belajar bahasa sehari-hari yang baru. Maka penting bagi orang tua untuk memperhatikan bagaimana anak mereka berbicara. Studi menunjukkan bahwa bahasa pertama menempel pada otak selamanya. Apa yang kita pelajari saat anak-anak menemani kita selama sisa hidup kita. Mereka yang belajar bahasa aslinya dengan baik saat anak-anak akan mendapat keuntungan dari hal ini nanti. Mereka belajar hal-hal baru dengan lebih cepat dan lebih baik - tidak hanya bahasa asing ...