Buku frase

id Imperatif 1   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

89 [delapan puluh sembilan]

Imperatif 1

Imperatif 1

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
Kamu begitu malas – jangan malas! Ти-си -о--у --з--ив-- ---е------ -е --ди т-л-у-мр-ел---/ мрз---в-! Т_ с_ т____ м______ / м_______ – н_ б___ т____ м______ / м________ Т- с- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в- – н- б-д- т-л-у м-з-л-в / м-з-л-в-! ------------------------------------------------------------------ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 0
Im-ye--ti- ---Na--ed-yen---o--a) I_________ 1 (___________ f_____ I-p-e-a-i- 1 (-a-y-d-y-n- f-r-a- -------------------------------- Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)
Kamu tidur begitu lama – jangan tidur terlalu lama! Ти-с--еш---лк- --л-- – -е --и- то-к- долг-! Т_ с____ т____ д____ – н_ с___ т____ д_____ Т- с-и-ш т-л-у д-л-о – н- с-и- т-л-у д-л-о- ------------------------------------------- Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 0
Impy-ra--v---(----ed---na-f--m-) I_________ 1 (___________ f_____ I-p-e-a-i- 1 (-a-y-d-y-n- f-r-a- -------------------------------- Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)
Kamu datang begitu terlambat – jangan datang terlambat! Ти---аѓ-ш--о-к--до-н--– н--до-ѓ-ј-толку до---! Т_ д_____ т____ д____ – н_ д_____ т____ д_____ Т- д-а-а- т-л-у д-ц-а – н- д-а-а- т-л-у д-ц-а- ---------------------------------------------- Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 0
T- -i t----------eliv / -r--eliv- –-nye --di --lkoo -rz--li- - --zy-li--! T_ s_ t_____ m_______ / m________ – n__ b___ t_____ m_______ / m_________ T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------- Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
Kamu tertawa begitu keras – jangan tertawa terlalu keras! Ти -е --------л-у-г--сн- –-н-мо--------см--ш -олк--г-а-но! Т_ с_ с____ т____ г_____ – н____ д_ с_ с____ т____ г______ Т- с- с-е-ш т-л-у г-а-н- – н-м-ј д- с- с-е-ш т-л-у г-а-н-! ---------------------------------------------------------- Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 0
T- -i-t--ko--m-z----- /---z--l-v--– --e-b--- -o-k---mrzy-liv - mr---liva! T_ s_ t_____ m_______ / m________ – n__ b___ t_____ m_______ / m_________ T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------- Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
Kamu bicara begitu pelan – jangan bicara terlalu pelan! Т--зб------ толк--т-----– н--з-орува- толку -----! Т_ з_______ т____ т____ – н_ з_______ т____ т_____ Т- з-о-у-а- т-л-у т-в-о – н- з-о-у-а- т-л-у т-в-о- -------------------------------------------------- Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 0
Ti s- -o-k-o m---e----/ mr----iv--– --e -i---t-lk-- m-z----- ----zye-iva! T_ s_ t_____ m_______ / m________ – n__ b___ t_____ m_______ / m_________ T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a- ------------------------------------------------------------------------- Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva!
Kamu minum terlalu banyak – jangan minum terlalu banyak! Ти-пие- -рем---- –-не пиј-тол---многу! Т_ п___ п_______ – н_ п__ т____ м_____ Т- п-е- п-е-н-г- – н- п-ј т-л-у м-о-у- -------------------------------------- Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 0
Ti--pi-e-h tolk-o-d-l--o-- ny--s-iј-tol--o--ol-uo! T_ s______ t_____ d_____ – n__ s___ t_____ d______ T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------------------------------- Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
Kamu merokok terlalu banyak – jangan merokok terlalu banyak! Т---уш-ш -ре----у---------- т---у -н---! Т_ п____ п_______ – н_ п___ т____ м_____ Т- п-ш-ш п-е-н-г- – н- п-ш- т-л-у м-о-у- ---------------------------------------- Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 0
T- sp---s- to------olguo-- n-- -p-- to-------lg--! T_ s______ t_____ d_____ – n__ s___ t_____ d______ T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------------------------------- Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
Kamu bekerja terlalu keras – jangan bekerja terlalu keras! Т----бо-и--премн-гу - не р----- тол-у --о-у! Т_ р______ п_______ – н_ р_____ т____ м_____ Т- р-б-т-ш п-е-н-г- – н- р-б-т- т-л-у м-о-у- -------------------------------------------- Ти работиш премногу – не работи толку многу! 0
Ti----ye----ol-------g-- –---e-spi--t-l--o dol-uo! T_ s______ t_____ d_____ – n__ s___ t_____ d______ T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------------------------------- Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo!
Kamu menyetir terlalu kencang – jangan menyetir terlalu kencang! Ти-в-з-ш пре-рз- –--е в----т--ку -р-о! Т_ в____ п______ – н_ в___ т____ б____ Т- в-з-ш п-е-р-о – н- в-з- т-л-у б-з-! -------------------------------------- Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 0
T----a-----tolk---d-t----- n----o-ѓa- tol--o-d-tz--! T_ d______ t_____ d_____ – n__ d_____ t_____ d______ T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! ---------------------------------------------------- Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
Berdiri, Pak Müller! С-а----- го-п--ин- Ми---! С_______ г________ М_____ С-а-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Станете, господине Милер! 0
T- doaѓa-h tolk-o---t-na-– -y----a------lk-o-d--z-a! T_ d______ t_____ d_____ – n__ d_____ t_____ d______ T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! ---------------------------------------------------- Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
Duduk, Pak Müller! С-д---е--го--о--н- М---р! С_______ г________ М_____ С-д-е-е- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------- Седнете, господине Милер! 0
T- -oa-a-----lko- --t-n--- --e--o---- to-ko- --t-na! T_ d______ t_____ d_____ – n__ d_____ t_____ d______ T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! ---------------------------------------------------- Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna!
Tetaplah duduk, Pak Müller! Оста-е---на--есто-о,-г---о--не М-л--! О_______ н_ м_______ г________ М_____ О-т-н-т- н- м-с-о-о- г-с-о-и-е М-л-р- ------------------------------------- Останете на местото, господине Милер! 0
T--s-- -m--ye----o--o--gu--sn- –----moј-da sy- ----y-s--t--k-o g-l--n-! T_ s__ s_______ t_____ g______ – n_____ d_ s__ s_______ t_____ g_______ T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o- ----------------------------------------------------------------------- Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
Bersabarlah! Има-т--т---ние! И_____ т_______ И-а-т- т-п-н-е- --------------- Имајте трпение! 0
Ti-sye --yey-s----lkoo-----sn- --n-emoј da-s-e -my-y--h tol-oo g-l-sno! T_ s__ s_______ t_____ g______ – n_____ d_ s__ s_______ t_____ g_______ T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o- ----------------------------------------------------------------------- Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
Nikmati saja waktu Anda! Н--б-з--т-! Н_ б_______ Н- б-з-ј-е- ----------- Не брзајте! 0
T----e s--eye-- t---oo -u--sno - -ye-o---a --e----e------o-koo-g--asn-! T_ s__ s_______ t_____ g______ – n_____ d_ s__ s_______ t_____ g_______ T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o- ----------------------------------------------------------------------- Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno!
Silakan tunggu sebentar! Почекај----д-- м--е-т! П________ е___ м______ П-ч-к-ј-е е-е- м-м-н-! ---------------------- Почекајте еден момент! 0
T- zboro---s----l-----i-k--–-n-e zb------ј to-ko--t--k-! T_ z_________ t_____ t____ – n__ z________ t_____ t_____ T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o- -------------------------------------------------------- Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
Berhati-hatilah! Б-д-те -----телни! Б_____ в__________ Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бидете внимателни! 0
Ti--bo-oo--s- t-l--------o - n---z--ro-v-- t-lko- t-v--! T_ z_________ t_____ t____ – n__ z________ t_____ t_____ T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o- -------------------------------------------------------- Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
Tepatlah waktu! Б-дет- -о--и! Б_____ т_____ Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бидете точни! 0
T- -bo-o-------o--oo ---ko – -y---b-ro-v-ј--o-ko-----k-! T_ z_________ t_____ t____ – n__ z________ t_____ t_____ T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o- -------------------------------------------------------- Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko!
Jangan bodoh! Н--б--ете-гл-п--и! Н_ б_____ г_______ Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бидете глупави! 0
T- --yes--pry-m-o-uoo – n----i--tol--o-mn---o-! T_ p_____ p__________ – n__ p__ t_____ m_______ T- p-y-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-ј t-l-o- m-o-u-o- ----------------------------------------------- Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo!

Bahasa Cina

Bahasa Cina memiliki pembicara paling banyak di seluruh dunia. Namun, tidak hanya ada satu bahasa bahasa Cina individual. Ada beberapa bahasa Cina yang ada. Mereka semua termasuk famili bahasa Sino-Tibet. Total semuanya ada sekitar 1,3 miliar orang yang berbahasa Cina. Mayoritas orang-orang tersebut tinggal di Republik Rakyat Cina dan Taiwan. Ada banyak negara yang memiliki penutur bahasa bahasa Cina sebagai minoritas. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Tinggi. Bahasa dengan tingkat standardisasi tinggi ini juga disebut sebagai bahasa Mandarin. Mandarin adalah bahasa resmi Republik Rakyat China. Bahasa Cina lainnya seringkali hanya disebut sebagai dialek. Mandarin juga dituturkan di Taiwan dan Singapura. Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Namun bahasa ini dipahami oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Karena itulah, penutur dialek yang berbeda menggunakan bahasa Mandarin untuk komunikasi. Semua orang Cina menggunakan bentuk tertulis umum. Bentuk tertulis bahasa Cina telah berusia 4.000 hingga 5.000 tahun. Dengan demikian bahasa Cina memiliki tradisi sastra paling panjang. Budaya Asia lainnya juga telah meminjam bentuk tertulis bahasa Cina. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, bahasa Cina lisan tidak serumit bentuk tertulisnya. Tata bahasanya bisa dipelajari dengan mudah. Oleh karena itu, peserta didik dapat membuat kemajuan yang baik dengan cukup cepat. Dan semakin banyak lagi orang yang ingin belajar bahasa Cina! Sebagai bahasa asing, bahasa Cina menjadi semakin lebih berarti. Sekarang, bahasa Cina yang ditawarkan di mana-mana. Jadi milikilah keberanian untuk mempelajarinya! Cina akan menjadi bahasa masa depan ...