Buku frase

id Imperatif 2   »   ti ትእዛዝ 2

90 [sembilan puluh]

Imperatif 2

Imperatif 2

90 [ተስዓ]

90 [tesi‘a]

ትእዛዝ 2

ti’izazi 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Tigrinya Bermain Selengkapnya
Bercukurlah kamu! ተ--! ተ___ ተ-ጸ- ---- ተላጸ! 0
t-----zi-2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Mandilah! ተ-ጸ-! ተ____ ተ-ጸ-! ----- ተሓጸብ! 0
ti---azi-2 t_______ 2 t-’-z-z- 2 ---------- ti’izazi 2
Sisirlah rambutmu! ተመ--! ተ____ ተ-ሸ-! ----- ተመሸጥ! 0
te---s’-! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Telepon! Telepon! ደውል! --ሉ--ኹ-! ደ___ ደ__ ኢ___ ደ-ል- ደ-ሉ ኢ-ም- ------------- ደውል! ደውሉ ኢኹም! 0
t-l-t---! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Mulai! Mulai! ጀምር!-ጀም--ኢኹ-! ጀ___ ጀ__ ኢ___ ጀ-ር- ጀ-ሩ ኢ-ም- ------------- ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! 0
te-at-’e! t________ t-l-t-’-! --------- telats’e!
Hentikan! Hentikan! ኣቓ--- ---ጹ ኢ--! ኣ____ ኣ___ ኢ___ ኣ-ር-! ኣ-ር- ኢ-ም- --------------- ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! 0
teh-a--’ebi! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Tinggalkan! Tinggalkan! ግደፎ------ ኢ-ም! ግ___ ግ___ ኢ___ ግ-ፎ- ግ-ፉ- ኢ-ም- -------------- ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! 0
t----t--ebi! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Katakan ini! Katakan ini! ተ-ረብ--ተዛረ---ኹ-! ተ____ ተ___ ኢ___ ተ-ረ-! ተ-ረ- ኢ-ም- --------------- ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! 0
t---a-s-e-i! t__________ t-h-a-s-e-i- ------------ teḥats’ebi!
Beli ini! Beli ini! ግ---! ግዝኡ--ኢኹም! ግ____ ግ___ ኢ___ ግ-ኣ-! ግ-ኡ- ኢ-ም- --------------- ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! 0
te--s--t--! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Jangan pernah tidak jujur! ዘ-እሙ--ኣይት--! ዘ____ ኣ_____ ዘ-እ-ን ኣ-ት-ን- ------------ ዘይእሙን ኣይትኹን! 0
te---h--’i! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Jangan pernah kurang ajar! ደፋ- ኣይ---! ደ__ ኣ_____ ደ-ር ኣ-ት-ን- ---------- ደፋር ኣይትኹን! 0
te--s-et’-! t__________ t-m-s-e-’-! ----------- temeshet’i!
Jangan pernah tidak sopan! ዘይብሩኽ ዘይ-ቁሉል-ኣ--ኹን! ዘ____ ዘ_____ ኣ_____ ዘ-ብ-ኽ ዘ-ም-ሉ- ኣ-ት-ን- ------------------- ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! 0
d-w---!-d-w--- īẖ--i! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Jujurlah selalu! ኩ---ዜ እ---ኩ-! ኩ_ ግ_ እ__ ኩ__ ኩ- ግ- እ-ን ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! 0
dewi-i- dewi----ẖ-m-! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Bersikaplah selalu baik! ኩ- -ዜ ሕ-ዋ- --! ኩ_ ግ_ ሕ___ ኩ__ ኩ- ግ- ሕ-ዋ- ኩ-! -------------- ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! 0
d---l-!--ew-l- -ẖu--! d______ d_____ ī_____ d-w-l-! d-w-l- ī-̱-m-! ---------------------- dewili! dewilu īẖumi!
Bersikaplah selalu sopan! ኩ--ግዜ-ብሩኽ--ን! ኩ_ ግ_ ብ__ ኩ__ ኩ- ግ- ብ-ኽ ኩ-! ------------- ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! 0
j-m-r-!---mi-u---̱umi! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Pulang dengan selamat! ብሰላም-ኣብ---ኹም--እ---! ብ___ ኣ_ ገ___ የ_____ ብ-ላ- ኣ- ገ-ኹ- የ-ት-ም- ------------------- ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! 0
jemi--- jemiru-ī-----! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Berhati-hatilah! ኣብ ን-ስኹ- -ጠንቀቑ ኣ_ ን____ ተ____ ኣ- ን-ስ-ም ተ-ን-ቑ -------------- ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ 0
jem--i!--em-ru--ẖ-mi! j______ j_____ ī_____ j-m-r-! j-m-r- ī-̱-m-! ---------------------- jemiri! jemiru īẖumi!
Kunjungi kami lagi kapan-kapan! ኣብ ቀ-- --ኣ- ግ--በ--ና! ኣ_ ቀ__ ካ___ ግ_ በ____ ኣ- ቀ-ባ ካ-ኣ- ግ- በ-ሑ-! -------------------- ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! 0
a--’a-i-s-i----’arit--u----u-i! a__________ a_________ ī_____ a-̱-a-i-s-i- a-’-r-t-’- ī-̱-m-! ------------------------------- aḵ’arits’i! ak’arits’u īẖumi!

Bayi bisa belajar aturan tata bahasa

Anak-anak tumbuh dengan sangat cepat. Dan mereka juga belajar dengan sangat cepat! Belum diteliti bagaimana anak-anak belajar. Proses Belajar berlangsung secara otomatis. Anak-anak tidak menyadari ketika mereka belajar. Meskipun demikian, setiap hari mereka mampu melakukan lebih banyak hal. Hal tersebut juga terlihat jelas dalam bahasa. Bayi hanya bisa menangis dalam beberapa bulan pertama. Dengan beberapa bulan lagi mereka bisa mengatakan kata-kata pendek. Kemudian kalimat dibuat dari kata-kata. Akhirnya anak-anak berbicara bahasa asli mereka. Sayangnya, itu tidak berlaku untuk orang dewasa. Prang dewasa membutuhkan buku atau bahan lain untuk belajar. Hanya dengan cara ini mereka dapat mempelajari aturan tata bahasa, misalnya. Di sisi lain, bayi belajar tata bahasa mulai usia empat bulan! Peneliti mengajarkan bayi-bayi Jerman aturan tata bahasa asing. Untuk melakukan hal ini, mereka memperdengarkan kalimat-kalimat dalam bahasa Italia dengan keras kepada para bayi. Kalimat-kalimat tersebut mengandung struktur sintaksis tertentu. Bayi-bayi mendengarkan kalimat yang benar selama sekitar lima belas menit. Setelah itu, kalimat-kalimat diperdengarkan lagi kepada mereka. Namun kali ini ada beberapa kalimat yang salah. Sementara bayi mendengarkan kalimat, gelombang otak mereka diukur. Dengan cara ini para peneliti bisa mengidentifikasi bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan bayi menunjukkan berbagai tingkat aktivitas otak terhadap kalimat! Meskipun mereka baru saja mempelajarinya, mereka mengenali kesalahan. Secara alami, bayi tidak mengerti mengapa beberapa kalimat salah. Mereka hanya menyesuaikan diri mereka terhadap pola fonetik. Tetapi itu cukup untuk belajar bahasa – setidaknya untuk bayi...