Buku frase

id Kata keterangan   »   bg Наречия

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
pernah – belum sama sekali ве-е --още -е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
Nar-ch-ya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Apakah Anda pernah ke Berlin? Б--и ---с-е --че в Б-рл-н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
N---c--ya N________ N-r-c-i-a --------- Narechiya
Tidak, belum pernah. Н-, --е--е. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
vec-e-– ---c-- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
seseorang – tidak seorang pun н--ой-- н---й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
v-c---– ---che--e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Apakah Anda mengenal seseorang? П---ава-е----н-к--о -ук? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
vec-e –--s-c-e -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Tidak, saya tidak mengenal seorang pun. Н-,-н---оз--вам -ик-го ---. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
B--i -i-s-- ve-he v-Ber-i-? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
masih – tidak lagi ощ-------а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
Bi-i--i st- v--he-- --rl-n? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Apakah Anda masih lama di sini? Ще о-тане-- ли-ощ- ---г-----? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Bi-i ----te-veche ---er-in? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
Tidak, saya tidak lama tinggal di sini. Н-- -ям- да-остана-д--г- -у-. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne, oshche---. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
masih ada – tidak lagi още --щ- - --щ---ов-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
Ne,-o-hche ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Apakah Anda masih mau minum sesuatu? Же-а--е--- о-е -ещо за---ене? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
N-- ----h---e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
Tidak, saya tidak mau minum lagi. Н-, н--желая -и-о---вече. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
nya--- --n---y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
sudah – belum веч--не-о ----е--и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
n-a----– nikoy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Apakah Anda sudah makan? Я--хт---и--е-е--е-о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
n----- – -ikoy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Tidak, saya belum makan. Не- ощ- ни----- с-- --. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Po-nav-te-l---yak----t--? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
masih ada (orang) – tidak ada seorang pun о-е-ня--- - нико- --вече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
P-z-av--e l- n--k----t--? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Apakah masih ada (orang) yang ingin kopi? Же--е--- още -------аф-? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Poz----te--- ---ko-o ---? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
Tidak, tidak ada seorang pun yang ingin minum lagi. Н-,-ник--. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne,--e-poz--va---iko-o-t-k. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.

Bahasa Arab

Bahasa Arab merupakan salah satu bahasa yang paling penting di seluruh dunia. Lebih dari 300 juta orang berbicara bahasa Arab. Mereka tinggal di lebih dari 20 negara yang berbeda. Bahasa Arab termasuk bahasa Afro-Asiatik. Bahasa Arab mulai ada sejak ribuan tahun yang lalu. Bahasa ini pertama kali dituturkan di semenanjung Arab. Dari sana, ia mulai menyebar lebih jauh. BahasaArab lisan sangat berbeda dari bahasa Arab standar. Ada juga banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Bisa dikatakan bahasa Arab diucapkan secara berbeda di setiap daerah. Penutur dari dialek yang berbeda seringkali sama sekali tidak memahami satu sama lain. Sebagai hasilnya, film dari negara-negara Arab biasanya di-dubbing atau menggunakan pengisi suara. Hanya dengan cara itulah mereka dapat dipahami di seluruh area bahasa Arab. Bahasa Arab standar klasik hampir tidak digunakan lagi saat ini. Ia hanya ditemukan dalam bentuk tertulisnya. Buku dan koran menggunakan bahasa Arab standar klasik. Saat ini tidak ada satupun bahasa teknis dalam bahasa Arab. Oleh karena itu, istilah-istilah teknis biasanya berasal dari bahasa lain. Bahasa Inggris dan Perancis paling dominan di area ini daripada bahasa yang lain. Minat pada bahasa Arab telah meningkat pesat dalam beberapa tahun terakhir ini. Semakin banyak orang ingin belajar bahasa Arab. Kursus bahasa Arab ditawarkan di setiap universitas dan banyak sekolah. Banyak orang menganggap tulisan Arab sangat menarik. Ia ditulis dari kanan ke kiri. Pengucapan bahasa Arab dan tata bahasanya tidak terlalu mudah. Ada banyak bunyi dan aturan yang tidak diketahui bahasa lain. Ketika belajar, seseorang harus mengikuti urutan tertentu. Pertama pengucapan, kemudian tata bahasa, dan selanjutnya penulisan...